韓國歌手 演歌 (女)/チェウニ

アリベデルチ・ヨコハマ(아리베데루치 요코하마, 요코하마여! 안녕히!) - チェウニ(체우니, 정재은)

레알61 2014. 6. 20. 00:55

アリベデルチ・ヨコハマ(아리베데루치 요코하마, 
요코하마여! 안녕히!) - チェウニ(체우니, 정재은)

 

アリベデルチ・ヨコハマ - チェウニ.mp3
4.41MB

      

     

 

 

1)
旅立つ ひとで  にぎわう デッキ
타비다쯔 히토데 니기와우 덱키
여행을 떠나는 사람들로 붐비는 갑판에서

ピアス はずして  海に 捨てたわ
피아스 하즈시테 우미니 스테타와
귀걸이를 떼어내어 바다에 버렸어요

今日から ひとり  素顔で 生きるの
쿄-카라  히토리 스가오데 이키루노
오늘부터 혼자 본얼굴로 살 거예요

ふり向けば  街は 万華鏡
후리무케바 마치와 망게쿄-
뒤돌아보면 거리는 가지각색 만화경

見送る 人波  かき分けて
미오쿠루 히토나미 카키와케테
배웅하는 인파를 밀어 헤치고

桟橋 走る  あなたが 見えた
삼바시 하시루 아나타가 미에타
부둣가를 달려오는 당신이 보였어요

アリベデルチ  さよなら  すべてでした
아리베데루치 사요나라 스베테데시타
아리베데루치, 안녕히! 당신이 내게 전부였어요

愛される ことだけに  尽くした 日
아이사레루 코토다케니 쯔쿠시타 히
사랑받는 것에만 모든 것을 다 바쳤던 날들

アリベデルチ  さよなら  今も 好きよ
아리베데루치 사요나라 이마모 스키요
아리베데루치, 안녕히! 지금도 당신을 좋아해요

ヨコハマ ヨコハマ  船が 出るわ
요코하마 요코하마 후네가 데루와
요코하마, 요코하마에서 배가 떠나요

 


2)
あなたを 待った  港のホテル
아나타오 맏타 미나토노호테루
당신을 기다렸던 항구 호텔의

海の女神が  そっと 微笑む
우미노메가미가 솓토 호호에무
바다의 여신이 살며시 미소 짓네요

失う ことを  もう 恐れないわ
우시나우 코토오 모- 오소레나이와
잃는 것을 이제 두려워하지 않아요

しあわせは  自分らしい こと
시아와세와 지분라시이 코토
행복은 자기 자신만의 것,

海鳥の群れが  風に 散る
우미도리노무레가 카제니 치루
바닷새 무리가 바람에 흩어져요

小さく にじむ  あなたのすがた
치이사쿠 니지무 아나타노스가타
자그맣게 눈에 번져가는 당신의 모습

アリベデルチ  さよなら  戻れないわ
아리베데루치 사요나라 모도레나이와
아리베데루치, 안녕히! 당신께 되돌아갈 수 없어요

よろこびも  哀しみも  ありがとう
요로코비모 카나시미모 아리가토-
기쁨도, 슬픔도 고마워요

アリベデルチ  さよなら  夢のように
아리베데루치 사요나라 유메노요-니
아리베데루치, 안녕히! 꿈처럼

ヨコハマ ヨコハマ  愛した 街
요코하마 요코하마 아이시타 마치
요코하마, 요코하마, 사랑했던 거리

 


(후렴)
アリベデルチ  さよなら  すべてでした
아리베데루치 사요나라 스베테데시타
아리베데루치, 안녕히! 당신이 내게 전부였어요

愛される ことだけに  尽くした 日
아이사레루 코토다케니 쯔쿠시타 히
사랑받는 것에만 모든 것을 다 바쳤던 날들

アリベデルチ  さよなら  今も 好きよ
아리베데루치 사요나라 이마모 스키요
아리베데루치, 안녕히! 지금도 당신을 좋아해요

ヨコハマ ヨコハマ  船が 出るわ
요코하마 요코하마 후네가 데루와
요코하마, 요코하마에서 배가 떠나요

 


-. アリベデルチ(아리베데루치) : 
이탈리아어 arrivederci로 이별할 때의 인사말

 

作詞:さくら ちさと(사쿠라 치사토)
作曲:ジパング(지팡구)
原唱 : チェウニ(체우니, 정재은) <2014年 4月 23日 発表>