韓國歌謠飜驛 (男)/나훈아

당신의 의미(貴方の意味, 아나타노이미) - 나훈아(ナフナ)

레알61 2014. 10. 17. 15:18

당신의 의미(貴方の意味, 
아나타노이미) - 나훈아(ナフナ)

 

       

        

 

 

1)
당신, 사랑하는 내 당신, 둘도 없는 내 당신
貴方、愛する 私の貴方!  かけがえのない 私の貴方!
아나타 아이스루 와타시노아나타 카케가에노나이 와타시노아나타

당신 없는 이 세상은 아무런 의미가 없어요
貴方のいない この世は  何の意味が ないわ。
아나타노이나이 코노요와 난노이미가 나이와

가지 마세요. 가지 마세요. 나를 두고 가지 마세요
行かないで。行かないで。 私を 残して 行かないで。
유카나이데 유카나이데 와타시오 노코시테 유카나이데

당신 위하여 입은 앞치마에 눈물이 젖게 하지 마세요
貴方のために 着た エプロンに  涙を 濡らさないで。
아나타노타메니 키타 에푸론니 나미다오 누라사나이데

당신, 사랑하는 내 당신, 둘도 없는 내 당신
貴方、愛する 私の貴方!  かけがえのない 私の貴方!
아나타 아이스루 와타시노아나타 카케가에노나이 와타시노아나타

당신 없는 내 인생은 아무런 의미가 없어요
貴方のいない 私の人生は  何の意味が ないわ。
아나타노이나이 와타시노진세이와 난노이미가 나이와

 


2)
가지 마세요. 가지 마세요. 나를 두고 가지 마세요
行かないで。行かないで。 私を 残して 行かないで。
유카나이데 유카나이데 와타시오 노코시테 유카나이데

당신 위하여 입은 앞치마에 눈물이 젖게 하지 마세요
貴方のために 着た エプロンに  涙を 濡らさないで。
아나타노타메니 키타 에푸론니 나미다오 누라사나이데

당신, 사랑하는 내 당신, 둘도 없는 내 당신
貴方、愛する 私の貴方!  かけがえのない 私の貴方!
아나타 아이스루 와타시노아나타 카케가에노나이 와타시노아나타

당신 없는 내 인생은 아무런 의미가 없어요
貴方のいない 私の人生は  何の意味が ないわ。
아나타노이나이 와타시노진세이와 난노이미가 나이와

아무런 의미가 없어요
何の意味が ないわ。
난노이미가 나이와

아무런 의미가 없어요
何の意味が ないわ。
난노이미가 나이와

 

아무런 의미가 없어요
何の意味が ないわ。
난노이미가 나이와

 


作詞, 作曲 : 나훈아(ナフナ)
原唱 : 이자연(イジャヨン) <1986年>