밤에 우는 새(夜鳴き鳥,
요나키도리) - 이수미(イスミ)
어두운 밤이 오면 잠 못 이루는 것은
暗い 夜が 訪れたら 眠れないのは
쿠라이 요루가 오토즈레타라 네무레나이노와
슬픈 사연 때문에 홀로 울고 있지요
哀しい 曰くで 一人 泣いているのよ。
카나시이 이와쿠데 히토리 나이테이루노요
낮에 우는 저 새는 배가 고파 우는 새
昼に 鳴くあの鳥は 餌を 求めて 鳴く 鳥、
히루니 나쿠 아노토리와 에사오 모토메테 나쿠 토리
밤에 우는 저 새는 임 그리워 우는 새
夜に 鳴くあの鳥は 人を 恋しがって 鳴く 鳥。
요루니 나쿠 아노토리와 히토오 코이시갇테 나쿠 토리
*
기다려 기다려 기나긴 세월
待って待って 長い 歳月、
맏테맏테 나가이 사이게쯔
눈물도 메마른 나의 가슴을
涙も 枯れた 私の胸を,
나미다모 카레타 와타시노무네오
달래줄 사람은 오시지 않고
私を 慰めてくれる 人は 来られなく
와타시오 나구사메테쿠레루 히토와 코라레나쿠
쓸쓸히 쓸쓸히 이 밤을 지새우나
寂しく 寂しく この夜を 明かすのかしら。
사비시쿠사비시쿠 코노요루오 아카스노카시라
어두운 밤이 오면 잠 못 이루는 것은
暗い 夜が 訪れたら 眠れないのは
쿠라이 요루가 오토즈레타라 네무레나이노와
슬픈 사연 때문에 홀로 울고 있지요
哀しい 曰くで 一人 泣いているのよ。
카나시이 이와쿠데 히토리 나이테이루노요
作詞 : 임영일(イムヨンイル)
作曲 : 이인권(イイングォン)
原唱 : 이수미(イスミ) <1972年 発表>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 이수미' 카테고리의 다른 글
비의 나그네(雨の旅人, 아메노타비비토) - 이수미(イスミ) (0) | 2018.11.19 |
---|---|
내 곁에 있어 주(そばに いてよ, 소바니 이테요) - 이수미(イスミ) (1) | 2017.02.03 |
미워도 다시 한번(憎くても もう一度, 니쿠쿠테모 모-이치도) - 이수미(イスミ) (0) | 2015.04.21 |
여고 시절(女子高校時代, 죠시코-코-지다이) - 이수미(イスミ) (1) | 2013.10.01 |
사랑의 의지(愛の意志, 아이노이시) - 이수미(イスミ) (0) | 2013.08.30 |