日本音樂 (女)/岡田しのぶ

命の絆(이노치노키즈나, 생명의 인연) - 岡田しのぶ(오카다시노부)

레알61 2016. 1. 8. 10:14

命の絆(이노치노키즈나, 
생명의 인연) - 岡田しのぶ(오카다시노부)

 

命の絆_-_岡田しのぶ.mp3
2.70MB

     

       

 

 

1)
この世に ひとつの  命なら
코노요니 히토쯔노 이노치나라
이 세상에 하나뿐인 목숨이라면

誰かの支えに  生きようと
다레카노사사에니 이키요-토
누군가의 버팀목이 되어 살겠노라며

あなたは  心の病葉に
아나타와 코코로노 와쿠라바니
당신은 병들은 마음속에

希望と いう名の  明日を みる
키보-토 유-나노 아스오 미루
희망이라는 이름의 내일을 보아요

海を 渡る カモメさえ  幸せを 探し
우미오 와타루 카모메사에 시아와세오 사가시
바다를 건너는 갈매기조차 행복을 찾는데

遠い 空の下には  涙に 生きる 人が いる
토-이 소라노시타니와 나미다니 이키루 히토가 이루
먼 하늘 밑에는 눈물로 살아가는 사람이 있어요

命の絆と絆を  たぐりよせ
이노치노키즈나토키즈나오 타구리요세
생명의 인연과 인연을 되살려서

わたしは 歌う  魂の歌よ あなたに
와타시와 우타우 타마시이노우타요 아나타니
나는 노래 불러요! 당신에게 영혼의 노래를요!

 


2)
離れて 暮らせば  恋しくて
하나레테 쿠라세바 코이시쿠테
서로 떨어져 지내면 그리워서

元気な 便りを  待ってます
겡키나 타요리오 맏테마스
잘 지낸다는 소식을 기다리지요

あなたに もらった  笹舟に
아나타니 모랃타 사사부네니
당신과 함께 탄 일엽편주에

命のきずなを  知りました
이노치노키즈나오 시리마시타
생의 끈끈함을 알게 되었어요

あの日 流した 涙さえ  想い出を 語る
아노히 나가시타 나미다사에 오모이데오 카타루
그날에 흘린 눈물마저 추억을 이야기해요

椿の花が 咲く 頃  もいちど 逢いたい あなたに
쯔바키노하나가 사쿠 코로 모이치도 아이타이 아나타니
동백꽃 필 무렵에 다시 한번 만나고 싶어요. 당신을!

命の心と心を  結び合い
이노치토코코로토코코로오 무스비아이
생명의 마음과 마음을 함께 맺고서

届いてほしい これからも  そばに いるから
토도이테호시이 코레카라모 소바니 이루카라
함께 지내고 싶어요. 앞으로도 곁에 있을 테니까

 


(후렴)
命の絆と絆を  たぐりよせ
이노치노키즈나토키즈나오 타구리요세
생명의 인연과 인연을 되살려서

笑ってほしい いつまでも  そばに いるから
와랃테호시이 이쯔마데모 소바니 이루카라
웃고 싶어요. 언제까지나 곁에 있을 테니까

あなたの笑顔は  わたしの心の支え
아나타노에가오와 와타시노코코로노사사에
당신의 웃는 얼굴은 내 마음의 버팀목이에요

 

 

作詞, 作曲 : 岡田 しのぶ(오카다 시노부)
編曲 : 中村 たいへい(나카무라 타이헤이)
原唱 : 岡田 しのぶ(오카다 시노부)