わかおくさま-アッシ(와카오쿠사마-앗시,
아씨) - 中村(나카무라)
1)
幼なじみの この道は
오사나나지미노 코노미치와
어릴 적 익숙했던 이 길은
駕籠に 揺られ 嫁行き路
카고니 유라레 요메이키로
가마 타고 흔들리며 시집가던 길
此処だか あそこか 花が 乱れ 咲いていた
코코다카 아소코카 하나가 미다레 사이테이타
여기든가 저기든가 꽃이 흐드러지게 피어 있었지
すべてを 尽くし 帰る道
스베테오 쯔쿠시 카에루미치
모든 것 다하고 돌아가는 길
暮れる 夕日が 裏悲しい
쿠레루 유-히가 우라가나시이
저무는 석양빛이 구슬프네
2)
옛날에 이 길은 꽃가마 타고
昔 この道は 花輿の上で
무카시 코노미치와 하나코시노우에데
말 탄 님 따라서 시집가던 길
馬に 乗った 人に ついて 嫁いだ 道
우마니 녿타 히토니 쯔이데 토쯔이다 미치
여기던가 저기던가
あちらのかしら こちらのかしら
아치라노카시라 코치라노카시라
복사꽃 곱게 피어있던 길
桃の花が 綺麗に 咲いていた 道
모모노하나 키레이니 사이테이타 미치
한세상 다하여 돌아가는 길
この世を 尽くして 帰る 道
코노요오 쯔쿠시테 카에루 미치
저무는 하늘가에 노을이 섧구나
暮れる 天の果てに 夕焼けが 悔しく 哀しいね
쿠레루 텐노하테니 유-야케가 쿠야시쿠 카나시이네
3)
昔なじみの 此の道は
무카시나지미노 코노미치와
옛날에 익숙했던 이 길은
二人だけの 外路歩き
후타리다케노 소토로아루키
둘만의 나들잇길
何処かで せつなく 鳥も 啼いてくれる 道
도코카데 세쯔나쿠 토리모 나이테쿠레루 미치
어디에선가 애처롭게 새도 울어주던 길
すべてを 尽くし 帰る道
스베테오 쯔쿠시 카에루미치
모든 것 다하고 돌아가는 길
暮れる 夕陽が うら悲しい
쿠레루 유-히가 우라가나시이
저무는 석양 빛이 구슬프네
韓国 歌謡 '아씨' 日文 飜案曲
原曲 作詞 : 임희재(イムヒジェ)
作曲 : 백영호(ペクヨンホ)
原唱 : 이미자(イミジャ) <1970年 TV Drama '아씨' 主題曲>
'日本音樂 (男) > 中 村' 카테고리의 다른 글
白帆船(시라호부네, 흰 돛단배) - 中村(나카무라) <'황포돛대' 日本 飜案曲> (0) | 2011.03.05 |
---|---|
涙のパクダル峠(나미다노파쿠다루토-게, 울고 넘는 박달재) - 中村(나카무라) (0) | 2011.01.07 |