韓國歌謠飜驛 (男)/진 산

대둔산 연가(大芚山恋歌, 대둔산 렝카) - 진산(ジンサン)

레알61 2018. 9. 20. 13:30

대둔산 연가(大芚山恋歌, 
대둔산 렝카) - 진산(ジンサン)

 

  

  

 

 

*
마천대 산마루에 쉬어가던 추억의 여인아
摩天臺の山の端に  泊まっていた 思い出の人よ。
마천대노야마노하니 토맏테이타 오모이데노온나요

수락계곡 운주계곡 피어오른 물안개야
水落渓谷 雲洲渓谷  立ち込める水煙よ。
수락케이코쿠 운주케이코쿠 타치코메루미즈케무리요

굽이굽이 흘러 흘러 돌아온 옛 추억이여
くねくねと 流れ流れて  帰ってきた 昔の思い出よ。
쿠네쿠네토 나가레나가레테 카엗테키타 무카시노오모이데요

아아~ 그 시절이  그리웁구나
ああ~ あの頃が  懐かしい。
아아~ 아노코로가나쯔카사이

배티고개 인삼 향기 정든 내 고향
ベティ峠 人参の香り  慣れ親しんだ 私の故郷。
배티토-게 닌진노카오리 나레시타신다 와타시노후루사토

**
대둔산이 나를 부른다
大芚山が 私を 呼ぶ。
대둔상가 와타시오 요부

 


-. 大芚山(대둔산) : 
忠清南道와 全羅北道의 境界線上에 있는 높이 878m의 山.

<摩天臺(마천대) : 大芚山 最高峰>)


作詞 : 이종열(イジョンヨル)
作曲 : 김성학(キムソンハク)
原唱 : 진산(ジンサン) <2018年 9月 発表>