上海帰りのリル(샹하이가에리노리루,
상하이에서 돌아온 리루) - 石川さゆり(이시카와사유리)
1)
船を見つめていた ハマのキャバレーにいた
후네오미쯔메테이타 하마노캬바레-니이타
배를 바라보고 있었어요. 요코하마의 카바레에 있었지요
風の噂はリル 上海帰りのリル リル
카제노우와사와리루 샹하이가에리노리루 리루
풍문은 리루, 상하이에서 돌아왔다는 리루, 리루
あまい切ない 思い出だけを 胸にたぐって 探して歩く
아마이세쯔나이 오모이데다케오 무네니타굳테 사가시테아루쿠
달콤하고 애달픈 추억만을 가슴으로 보듬으며 찾아 걸어요
リル リル どこにいるのかリル だれかリルを 知らないか
리루 리루 도코니이루노카리루 다레카리루오 시라나이카
리루, 리루 어디에 있나요? 리루, 누군가 리루를 모르시나요?
2)
黒いドレスを見た 泣いていたのを見た
쿠로이도레스오미타 나이테이타노오미타
그녀의 검정 드레스를 보았어요. 울고 있는 것을 보았지요
戻れこの手にリル 上海帰りのリル リル
모도레코노테니리루 샹하이가에리노리루 리루
돌아오렴! 내 품으로! 리루, 상하이에서 돌아왔다는 리루, 리루
夢の四馬路(すまろ)の霧降る中で なにもいわずに 別れたひとみ
유메노스마로노키리후루나카데 나니모이와즈니 와카레타히토미
꿈의 스마로 거리 안갯속에서 아무런 말도 없이 헤어진 눈동자
リル リル 一人さまようリル だれかリルを 知らないか
리루 리루 히토리사마요우리루 다레카리루오 시라나이카
리루, 리루 홀로 방황하는 리루, 누군가 리루를 모르시나요
3)
海を渡ってきた ひとりぼっちできた
우미오와탇테키타 히토리볻치데키타
바다를 건너왔어요. 혼자 외톨이로 왔지요
のぞみすてるなリル 上海帰りのリル リル
노조미스테루나리루 샹하이가에리노리루 리루
희망을 버리지 마! 리루, 상하이에서 돌아왔다는 리루, 리루
くらい運命(さだめ)は 二人で分けて 共に暮そう 昔のままで
쿠라이사다메와 후타리데와케테 토모니쿠라소- 무카시노마마데
어두운 운명은 둘이서 나누며 함께 옛날같이 살자꾸나!
リル リル 今日も逢えないリル だれかリルを 知らないか
리루 리루 쿄-모아에나이리루 다레카리루오 시라나이카
리루, 리루 오늘도 만날 수 없는 리루, 누군가 리루를 모르시나요
作詞 : 東條 寿三郎(토-죠- 쥬사부로-)
作曲 : 渡久地 政信(토쿠치 마사노부)
原唱 : 津村 謙(쯔무라 켕) <1951年 7月>
'日本音樂 (女) > 石川さゆり' 카테고리의 다른 글
胸の振子(무네노후리코, 가슴속 사랑의 느낌) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2019.08.17 |
---|---|
火の国へ(히노쿠니에, 불의 나라에) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2019.06.20 |
旅の宿(타비노야도, 여행지 숙소) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2019.01.27 |
霧のわかれ(키리노와카레, 안갯속의 이별) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2018.12.17 |
風の盆恋歌(카제노봉코이우타, 카제노본 연가) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2018.10.26 |