大田ブルース(대전 부루-스,
대전 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ)
1)
잘 있거라. 나는 간다
さようなら。 私は 行く。
사요-나라 와타시와 유쿠
이별의 말도 없이
別れの言葉も なくて
와카레노코토바모 나쿠테
떠나가는 새벽 열차
出てゆく 真夜中の列車
데테유쿠 마요나카노렛샤
대전발 영 시 오십 분
大田発 零時 五十分。
대전하쯔 레이지 고쥽풍
세상은 잠이 들어 고요한 이 밤
周りは みんな 寝付いて 静かな この夜
마와리와 민나 네쯔이테 시즈카나 코노요루
나만이 소리치며 울 줄이야
私だけが 叫んで 泣くとは。
와타시다케가 사켄데 나쿠토와
아~ 붙잡아도 뿌리치는
あ~ 掴んでも 振り放す
아~ 쯔칸데모 후리하나스
목포행 완행열차
木浦行き 緩行列車。
목포유키 캉코-렛샤
2)
別れの言葉も 云えない ままに
와카레노코토바모 이에나이 마마니
이별의 말도 할 수 없는 채로
二人を 引き裂く 大田発 0時 50分
후타리오 히키사쿠 대전하쯔 레이지 고쥽풍
두 사람을 갈라놓는 대전발 영 시 오십 분
逢える その日は 來るだろうか
아에루 소노히와 쿠루다로-카
다시 만날 수 있는 그날은 오려나
堪えきれずに 泣けてくる
코라에키레즈니 나케테쿠루
참지 못하고 자꾸 눈물이 나요
あ~ 離しちゃ いけない 幸せなのに
아~ 하나시차 이케나이 시아와세나노니
아~ 헤어져서는 안 될 행복인데
3)
기적 소리 슬피 우는 눈물의 플랫트홈
汽笛が 悲しく 泣く 涙のホーム。
키테키가 카나시쿠 나쿠 나미다노호-무
무정하게 떠나가는
無情に 出てゆく
무죠-니 데테유쿠
대전발 영 시 오십 분
大田発 零時 五十分。
대전하쯔 레이지 고쥽풍
영원히 변치 말자 맹세했건만
永久に 心変わり しないと 誓ったのに
토와니 코코로가와리 시나이토 치칻타노니
눈물로 헤어지는 쓰라린 심정
涙で 別れる 辛い 心情。
나미다데 와카레루 쯔라이 신죠-
아~ 보슬비에 젖어 가는
あ~ 小雨に 濡れて 行く
아~ 코사메니 누레테 유쿠
목포행 완행열차
木浦行き 緩行列車。
목포유키 캉코-렛샤
音源 : 별빛누리 님
作詞 : 최치수(チェチス)
訳詞:三佳 令二(미요시 레이지)
作曲 : 김부해(キムブヘ)
原唱 : 안정애(アンジョンエ) <1959年>
'韓國歌手 演歌 (女) > 金蓮子' 카테고리의 다른 글
わかれうた(와카레우타, 이별 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.03.29 |
---|---|
北の宿から(키타노야도카라, 북녘의 숙소에서) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.03.29 |
津軽海峡・冬景色(쯔가루카이쿄-・후유게시키, 츠가루 해협 겨울 풍경) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.03.28 |
イピヨル(이표루, 이별) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.03.28 |
深海のピアノ(싱카이노피아노, 심해의 피아노) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.03.27 |