낙엽은 지는데(落ち葉は散っているのに,
오치바와칟테이루노니) - 백호빈(ペクホビン)
1)
마른 잎 굴러 바람에 흩날릴 때
枯れ葉が 転がって 風に 舞い散る 時
카레하가 코로갇테 카제니 마이치루 토키
생각나는 그 사람 오늘도 기다리네
思い出す あの女 今日も 待っているよ。
오모이다스 아노히토 쿄-모 맏테이루요
왜 이다지 그리워하면서
何故 これほど 偲びながら
나제 코레호도 시노비나가라
왜 이렇게 잊어야 하나요
何故 こんなに 忘れなければ ならないのか。
나제 콘나니 와스레나케레바 나라나이노카
낙엽이 지면 다시 온다던 당신
落ち葉が 散ったら また 来ると 言った 貴方
오치바가 칟타라 마타 쿠루토 읻타 아나타
어이해서 못 오나
どうして 来ないのか。
도-시테 코나이노카
낙엽은 지는데
落ち葉は 散っているのに。
오치바와 칟테이루노니
2)
지금도 서로서로 사랑하면서
今も 愛し合っているのに
이마모 아이시앋테이루노니
왜 이렇게 잊어야 하나요
何故 こんなに 忘れなければ ならないのか。
나제 콘나니 와스레나케레바 나라나이노카
낙엽이 지면 다시 온다던 당신
落ち葉が 散ったら また 来ると 言った 貴方
오치바가 칟타라 마타 쿠루토 읻타 아나타
어이해서 못 오나
どうして 来ないのか。
도-시테 코나이노카
낙엽은 지는데
落ち葉は 散っているのに。
오치바와 칟테이루노니
作詞 : 김양화(キムヤンファ)
作曲 : 임석호(イムソクホ)
原唱 : 백호빈(ペクホビン) <1974年 発表>
'韓國歌謠飜驛 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
슬픈 연정(哀しい恋情, 카나시이렌죠-) - 구창모(クチャンモ) (0) | 2023.03.19 |
---|---|
빗속을 둘이서(雨の中を 二人で, 아메노나카오 후타리데) - 임영웅(イムヨンウン) (0) | 2022.02.07 |
풍문으로 들었소(風の便りで聞いたよ, 카제노타요리데 키이타요) - 장기하(チャンギハ) (0) | 2020.02.05 |
헤어져도 못 잊어(別れても 忘れられない, 와카레테모 와스레라레나이) - 김석일(キムソキル) (0) | 2019.08.29 |
항구의 사랑(港の愛, 미나토노아이) - 윤일로(ユンイルロ) (0) | 2019.05.23 |