日本音樂 (女)/石川さゆり

君恋し(키미코이시, 그대 그리워) - 石川さゆり(이시카와사유리)

레알61 2021. 6. 15. 22:16

君恋し(키미코이시, 
그대 그리워) - 石川さゆり(이시카와사유리)

 

君恋し - 石川さゆり.mp3
2.70MB

 

 

1)
宵闇 せまれば  悩みは 涯なし
요이야미 세마레바 나야미와 하테나시
초저녁 어스름해지면 괴로움은 끝이 없고

 

みだれる 心に  うつるは 誰が影
미다레루 코코로니 우쯔루와 타가카게
흐트러진 마음에 떠오르는 건 누구의 모습인가?

 

君 恋し  唇 あせねど
키미 코이시 쿠치비루 아세네도
그대 그리워! 입술은 퇴색지 않아도

 

涙は あふれて  今宵も 更け行く
나미다와 아후레테 코요이모 후케유쿠
눈물이 흘러넘쳐 오늘 밤도 깊어가네

 


2)
唄声  すぎゆき  足音ひびけど
우타고에 스기유키 아시오토히비케도
노랫소리 스쳐 가고 발소리도 들리건만

いずこに たずねん  こころの 面影
이즈코니 타즈넹 코코로노 오모카게
어느 곳에서 찾을 건가? 내 마음속의 그대 모습.

君 恋し  おもいは みだれて
키미 코이시 오모이와 미다레테
그대 그리워! 마음은 흐트러져

苦しき 幾夜を  誰がため 忍ばん
쿠루시키 이쿠요오 타가타메 시노방
힘겨운 며칠 밤을 누굴 위해 참았나?

 


3)
去りゆく あの影  消えゆく あの影
사리유쿠 아노카게 키에유쿠 아노카게
떠나가는 그 모습, 사라져가는 그림자

誰がため ささえん  つかれし 心よ
타가타메 사사엥 쯔카레시 코코로요
누굴 위해 버텨왔나? 지쳐버린 내 마음이여!

君 恋し  ともしび うすれて
키미 코이시 토모시비 우스레테
그대 그리워! 등불은 희미해지고

えんじの 紅帯  ゆるむも さびしや
엔지노 베니오비 유루무모 사비시야
연지 빛의 붉은 오비를 푸는 것도 쓸쓸해라!

 


音源 : 엔카 컴나라

作詞:時雨 音羽(시구레 오토와)
作曲:佐々紅華(삿사 코-카)
原唱 : 二村 定一(후타무라 테이이치) <1928年(昭和 3年)>