冗談じゃないよ(죠-단쟈나이요,
농담이 아니에요) - 계은숙(ケイウンスク)
1)
一人ぼっちの この部屋で
히토리볻치노 코노헤야데
나 홀로 이 방에서
電話が 来るのを 待っている
뎅와가 쿠루노오 맏테이루
전화가 오는 것을 기다리고 있어요
寂しい この味 あんたは わかる
사비시이 코노아지 안타와 와카루
쓸쓸한 이 기분을 당신은 아시겠나요
心の痛みを 感じてほしい
코코로노이타미오 칸지테호시이
내 마음의 아픔을 느끼시길 바라요
こんな 毎日 侘しくなるよ
콘나 마이니치 와비시쿠나루요
이런 매일매일은 마음이 슬퍼져요
いつでも そばにいて ほしいのに
이쯔데모 소바니이테 호시이노니
언제나 내 곁에 있어 주시면 좋겠는데
寂しさ 悲しさ それだけ 残し
사비시사 카나시사 소레다케 노코시
외로움과 슬픔만 남기고
今夜も 私を 一人に するの
콩야모 와타시오 히토리니 스루노
오늘 밤도 나를 홀로 내버려 주시려나요
冗談じゃないよ 冗談じゃないよ
죠단-쟈나이요 죠-단쟈나이요
농담이 아니에요. 농담이 아니에요
あんたは 私の頭を 痛くする
안타와 와타시노아타마오 이타쿠스루
당신은 내 머리를 아프게 해요
2)
辛さ 隠して 笑っても
쯔라사 카쿠시테 와랃테모
괴로움 감추며 웃어봐도
心にゃ 涙の花 咲くよ
코코로냐 나미다노하나 사쿠요
마음속엔 눈물의 꽃이 피어요
このまま 時間が 流れて行けば
코노마마 지캉가 나가레테유케바
이대로 시간이 흘러간다면
辛い 過去さえ 捨てられないよ
쯔라이 카코사에 스테라레나이요
괴로운 과거조차 버릴 수 없어요
聞いてほしいの 教えてほしい
키이테호시이노 오시에테호시이
내 말 좀 들어주세요. 가르쳐 주시고요
夢を 食べては 生きては 行けぬ
유메오 타베테와 이키테와 유케누
꿈만 먹고는 살 수 없다는 것을.
あんたのためにも 綺麗で いたい
안타노타메니모 키레이데 이타이
당신을 위해서라도 예쁘게 있고 싶어요
疲れてしまえば 好きとも 云えぬ
쯔카레테시마에바 스키토모 이에누
지쳐버리면 좋아한다고도 할 수 없어요
冗談じゃないよ 冗談じゃないよ
죠단-쟈나이요 죠-단쟈나이요
농담이 아니에요. 농담이 아니에요
あんたは 私の頭を 痛くする
안타와 와타시노아타마오 이타쿠스루
당신은 내 머리를 아프게 해요
3)
いつも 言い訳 するくせに
이쯔모 이이와케 스루쿠세니
언제나 변명만 하는 처지에
わたしの話にゃ 知らんぷり
와타시노하나시냐 시람푸리
내 이야기는 모르는 척하시네요
このまま 静かに いさせてくれよ
코노마마 시즈카니 이사세테쿠레요
이대로 조용히 있게 해주세요
愛する 心は 変わっちゃ いないと
아이스루 코코로와 카왇챠 이나이토
사랑하는 마음은 변치 않았다고
あんた 言うこと 決まっているの
안타 유-코토 키맏테이루노
당신이 하는 말은 항상 정해져 있어요
そうして 私を 押すだけなのよ
소-시테 와타시오 오스다케나노요
그렇게 저를 내리누르죠
取り消し できない 心に なれば
토리케시 데키나이 코코로니 나레바
다시 거둘 수 없는 마음이 되면
おいしい コーヒー 飲めなくなるよ
오이시이 코-히- 노메나쿠나루요
맛있는 커피를 마실 수 없게 되어요
冗談じゃないよ 冗談じゃないよ
죠단-쟈나이요 죠-단쟈나이요
농담이 아니에요. 농담이 아니에요
あんたは 私の頭を 痛くする
안타와 와타시노아타마오 이타쿠스루
당신은 내 머리를 아프게 해요
作詞, 作曲:三佳 令二(미요시 레이지)
原唱:계은숙(ケイウンスク)
'韓國歌手 演歌 (女) > 桂銀淑' 카테고리의 다른 글
行きずり(유키즈리, 스쳐 가는 사랑) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2022.05.26 |
---|---|
風 風 風(카제 카제 카제, 바람 바람 바람) - 계은숙(ケイウンスク) <'김범룡 - 바람 바람 바람'의 日本 飜案曲> (0) | 2022.01.22 |
哀しい季節だね(카나시이키세쯔다네, 슬픈 계절이네요) - 계은숙(ケイウンスク) (1) | 2021.10.17 |
許してね(유루시테네, 용서해 주세요) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2021.10.16 |
계은숙(桂銀淑) : 1) 酔いどれて, 2) 大阪暮色, 3) すずめの涙 (0) | 2021.08.28 |