Pop Song (Duet & G·S)/其他 Duet & G·S

Don't let me be misunderstood(내가 오해받게 하지 말아요) - Santa Esmeralda

레알61 2011. 5. 8. 15:47

Don't let me be misunderstood
(내가 오해받게 하지 마세요) - Santa Esmeralda

 

  

 

  

   

   

 

 

Baby, do you understand me now?
베이비, 이제 날 이해하시나요?

Sometimes I feel a little mad
가끔 난 조금씩 돌아버릴 지경이에요

But, don't you know that no one alive can always be an angel
하지만 아시나요? 그 누구도 천사처럼 항상 착하게 살지는 않는답니다

When things go wrong I seem to be bad
일이 잘 안될 때는 나도 기분이 나빠지는 것 같아요

I'm just a soul whose intentions are good
난 그저 선량한 의도의 마음을 지닌 사람일 뿐이에요

Oh Lord, please don't let me be misunderstood
오, 하느님! 제발 내가 오해받게 하지 마세요

*
If I seem edgy I want you to know That I never meant to take it out on you
내가 날카로워 보여도 결코 당신에게 화풀이하는 것이 아니란 걸 알아주시면 좋겠어요

Life has its problems And I got my share And that's one thing I never meant to do
우리의 삶은 각자 문제가 있잖아요. 나도 나의 고민이 있지요. 일부러 당신에게 그러는 것이 결코 아니에요

'Cause I love you
당신을 사랑하기 때문이지요

Baby, don't you know I'm just human
베이비, 아시나요? 나는 그저 평범한 인간일 뿐이며,

And I've got thoughts like any other man
다른 남자와 같은 생각을 하고 있답니다

And sometimes I feel myself alone regretting  Some foolish thing, some foolish thing I've done
그리고 때론 내가 저지른 어리석은 짓을 후회하면서 홀로 된 나 자신을 느끼기도 하지요

But I'm just a soul whose intentions are good
하지만, 난 그저 선량한 의도의 마음을 지닌 사람일 뿐이에요

Oh Lord, please don't let me be misunderstood
오, 하느님! 제발 내가 오해받게 하지 말아요

~~~~~

Oh Lord, don't let me be misunderstood
오, 하느님! 제발 내가 오해받게 하지 말아요

Don't let me be ~~
하지 말아요 ~~

Don't let me be misunderstood
내가 오해받게 하지 말아요

No~  No~  No~
제발~ 하지 말아요~

 


Original Singer : Nina Simone <1964>
Santa Esmeralda did a cover version <1977>
Songwriters : Bennie Benjamin, Horace Ott, Sol Marcus