日本音樂 (女)/其他 女歌手

四季の歌(시키노우타, 사계의 노래) - チェリッシュ(Cherish, 체릿슈)

레알61 2023. 10. 27. 15:57

四季の歌(시키노우타, 
사계의 노래) - チェリッシュ(Cherish, 체릿슈)

 

四季の歌 - チェリッシュ.mp3
2.96MB

   

   

   

   

1)
春を愛する人は  心清き人

하루오아이스루히토와 코코로키요키히토
봄을 사랑하는 사람은 마음이 맑은 사람
 
すみれの花のような  僕の友だち

스미레노하나노요-나 보쿠노토모다치
제비꽃 같은 나의 친구

夏を愛する人は  心強き人

나쯔오아이스루히토와 코코로쯔요키히토
여름을 사랑하는 사람은 마음이 강한 사람

岩をくだく波のような  僕の父親

이와오쿠다쿠나미노요-나 보쿠노치치오야
바위를 부수는 파도 같은 나의 아버지
  
 
​2)
秋を愛する人は  心深き人

아키오아이스루히토와 코코로후카키히토
가을을 사랑하는 사람은 마음이 깊은 사람
 
愛を語るハイネのような  僕の恋人

아이오카타루하이네노요-나 보쿠노코이비토
사랑을 이야기하는 하이네 같은 나의 연인

冬を愛する人は  心広き人

후유오아이스루히토와 코코로히로키히토
겨울을 사랑하는 사람은 마음이 넓은 사람

根雪をとかす大地のような  僕の母親

네유키오토카스다이치노요-나 보쿠노하하오야
묵은눈을 녹이는 대지 같은 나의 어머니

ららららら~~

라라라라라~~

 


-. ハイネ(하이네) : 

일의 유대계(系) 낭만파의 서정시인(1797-1856)

 

-. 根雪(네유키) : 

밑에 깔려 봄의 해빙 때까지 녹지 않고 남는 눈

 

音源 : 밀파소 엔카

作詞, 作曲 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
原唱 : 芹 洋子(세리 요-코) <1976年(昭和 51年)>