漫步人生路(man bou yan saeng lo, 만뽀우얀쌍로우,
인생길을 여유롭게) - 莫叫姐姐(mòjiàojiějiě, 머쨔오졔졔)
在你身边路虽远未疲倦
Zoi nei san bin lou seoi jyun mei pei gyun
조이 네이 산 빈 로우 쒜이 쥔 메이 페이 균
네 곁에 있으면 길이 멀어도 지치지 않아
伴你漫行一段接一段
Bun nei maan hang jat dyun zip jat dyun
분 네이 만 항 얏 듄 집 얏 듄
너와 함께 한 걸음 한 걸음 천천히 걸어갈 거야
越过高峰另一峰却又见
Jyut gwo gou fung ling jat fung koek jau gin
유잇 궈 고우 펑 렁 얏 펑 퀵 야우 긴
산 하나를 넘으면 또 다른 산이 보이네
目标推远 让理想永远在前面
Muk biu teoi jyun joeng lei soeng wing jyun zoi cin min
목 비우 퉤이 쥔 여옹 레이 셩 윈 쥔 조이 친 민
목표를 더 멀리 두고 이상이 항상 앞에 있도록 하자!
*
路纵崎岖亦不怕受磨练
Lou zung kai keoi jik bat paa sau mo lin
로우 종 카이 쾨이 잌 밧 파 소우 모 린
길이 아무리 험하고 어려워도 고난을 두려워하지 않아
愿一生中苦痛快乐也体验
Wun jat saang zung fu tung faai lok jaa tai jim
윈 얏 상 중 푸 통 화이 록 야 타이 짐
일생에서 고통과 기쁨을 모두 경험하고 싶어
愉快悲哀在身边转又转
Jyu faai bei ngoi zoi san bin zyun jau zyun
유 화이 베이 응오이 조이 산 빈 쥔 야우 쥔
기쁨과 슬픔이 곁에서 계속 돌고 돌아
风中赏雪 雾里赏花 快乐回旋
Fung zung soeng syut mou leoi soeng faa faai lok wui syun
퐁 중 쒩 슈엣 모우 러이 쒩 화 화이 록 우이 쉰
바람 속에서 눈을 감상하고 안개 속에서 꽃을 감상하면 즐거움은 다시 찾아와
毋用计较 快欣赏身边美丽每一天
Mou jung gai gaau faai jan soeng san bin mei lai mui jat tin
모우 용 가이 가우 화이 얀 쒩 산 빈 메이 라이 무이 얏 틴
사소한 일 신경 쓰지 마, 매일 주변의 아름다움을 즐겨!
还愿确信美景良辰在脚边
Waan jyun kok san mei ging loeng san zoi goek bin
완 윈 콕 산 메이 깅 량 산 조이 궉 빈
소원을 이루고 아름다운 풍경과 좋은 시간이 발밑에 있음을 확신하길!
**
愿将欢笑声盖掩苦痛那一面
Wun zoeng fun siu seng koi jim fu tung naa jat min
윈 장 푼 시우 쌩 콰이 짐 푸 통 나 얏 민
웃음소리로 고통을 가리길 원해
悲也好 喜也好
Bei jaa hou hei jaa hou
베이 야 호우 헤이 야 호우
슬프든 기쁘든
每天找到新发现
Mui tin zau dou san faat jin
무이 틴 자우 도우 산 팟 짐
매일 새로운 발견을 찾자!
让疾风吹呀吹
Joeng zat fung ceoi aa ceoi
여옹 잣 퐁 추이 아 추이
강한 바람 불게 해 줘!
尽管给我俩考验
Zeon gun kap ngo loeng haau jim
전 군 깝 응오 렁 하우 짐
우리에게 시험을 주더라도
小雨点 放心洒
Siu jyu dim fong sam saa
씨우 유 딤 퐁 삼 사
작은 빗방울, 마음껏 떨어져라!
早已决心向着前
Zou ji kyut sam hoeng zoek cin
조우 이 큐엣 삼 헹 족 친
우린 이미 앞을 나아갈 결심을 했어
作词 : 郑国江(zhèngguójiāng, 쩡궈쨩)
作曲 : 中岛美雪(나카지마 미유키)
原曲 : ひとり上手(히토리죠-즈, 혼자서도 잘 지냄) <中岛美雪, 1980年>
改编歌曲原唱 : 邓丽君(danglaigwan, 땅라이꽌, 등려군) <1983年>
'中國音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
听闻远方有你(팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 刘艺雯(류우이원) (0) | 2024.10.27 |
---|---|
我这一生(워쩌이썽, 나의 일생) - 张茜(짱치앤) (0) | 2024.10.23 |
拒絕靠岸(Kù-tsia̍t khò-hān, 쿠찌엣카오안, 타인의 항구에 정박을 거부해요) - 黄乙玲(N̂gÍ-lîng, 응이릉, 황이링) <闽南语> (2) | 2024.09.22 |
黄昏(황훤, 황혼) - 姚斯婷(야오쓰팅) (0) | 2024.04.07 |
我只在乎你(워즈짜이후니, 당신만을 맘에 두고 있어요) - 刘惜君(류우씨쥔) (0) | 2024.03.03 |