2024/09/26 2

凍月(이테즈키, 얼어붙은 달) - 可愛ゆみ(카와이유미)

凍月(이테즈키,  얼어붙은 달) - 可愛ゆみ(카와이유미)          1) 波がちぎれる 北の海峡 나미가치기레루 키타노카이쿄- 파도가 조각조각 찢어지는 북녘 해협 あなたを捨てた… 迷い旅です 아나타오스테타… 마요이타비데스 당신을 버리고… 방황하는 여행이에요ぬるいお酒に 未練沈めて 누루이오사케니 미렌시즈메테미지근한 술에 미련을 잠재우고命 涙で繋ぎます 이노치 나미다데쯔나기마스 생명을 눈물로 이어갑니다咲いて散らせて 悔いて焦がれて 運命(さだめ)逆巻く 사이테치라세테 쿠이테코가레테 사다메사카마쿠 피고 흩어지게 하고, 후회하고 애가 타고, 운명이 소용돌이쳐요泣けば 泣けば 夜空には あー 凍月(いてづき) 나케바 나케바 요조라니와 아ー 이테즈키 울면, 울면 밤하늘에는 아— 얼어붙은 달 2)意地を通せば 奪いたくなる 이지오..

関白失脚(캄파쿠식캬쿠, 관백실각) - さだまさし(사다마사시)

関白失脚(캄파쿠식캬쿠,  관백실각) - さだまさし(사다마사시)              お前を嫁に もらったけれど 오마에오요메니 모랃타케레도 너를 아내로 맞았지만 言うに言えない ことだらけ 유-니이에나이 코토다라케 말하려야 할 수 없는 것투성이야 かなり寂しい 話になるが 카나리사비시이 하나시니나루가 상당히 외로운 이야기가 되겠지만俺の本音を 聞いとくれ 오레노혼네오 키이토쿠레 내 진심을 들어줘 俺より先に 寝てもいいから 오레요리사키니 네테모이이카라 나보다 먼저 자도 괜찮으니까 夕飯ぐらい 残しておいて 유-메시구라이 노코시테오이테 저녁 정도는 남겨놔いつもポチと二人 이쯔모포치토후타리 언제나 애완견 와 둘이昨日のカレーチンして食べる 키노-노카레-친시테타베루 어제의 카레를 전자레인지에 데워서 먹는데それじゃあまり わびしいのよ..