2024/08 11

秋桜~コスモス~(코스모스) - 倍賞千惠子(바이쇼-치에코)

秋桜~コスモス~(코스모스) - 倍賞千惠子(바이쇼-치에코)          1)うす紅の秋桜が  秋の日の우스베니노코스모스가 아키노히노연분홍 코스모스가 가을날의何気ない  陽だまりに  揺れている나니게나이 히다마리니 유레테이루무심결에 햇살에 흔들리고 있어요此の頃  涙 もろくなった  母が코노고로 나미다 모로쿠낟타 하하가요즘 눈물이 잦아지신 어머니가庭先で  ひとつ咳を  する니와사키데 히토쯔세키오 스루뜰 앞에서 한번 기침을 하시네요縁側で  アルバムを  開いては엥가와데 아루바무오 히라이테와마루에서 앨범을 펼치고는私の幼い日の  思いでを와타시노오사나이히노 오모이데오내 어렸을 때의 추억을何度も  同じ話  くりかえす난도모 오나지하나시 쿠리카에스몇 번이나 같은 말씀으로 되풀이하셔요ひとり言みたいに  小さな 声で히토리고토미타이니 ..

秋桜 ~コスモス~(코스모스) - 小田和正(오다카즈마사)

秋桜 ~コスモス~(코스모스) -  小田和正(오다카즈마사)       1)うす紅の秋桜が  秋の日の우스베니노코스모스가 아키노히노연분홍 코스모스가 가을날의何気ない  陽だまりに  揺れている나니게나이 히다마리니 유레테이루무심결에 햇살에 흔들리고 있어요此の頃  涙 もろくなった  母が코노고로 나미다 모로쿠낟타 하하가요즘 눈물이 잦아지신 어머니가庭先で  ひとつ咳を  する니와사키데 히토쯔세키오 스루뜰 앞에서 한번 기침을 하시네요縁側で  アルバムを  開いては엥가와데 아루바무오 히라이테와마루에서 앨범을 펼치고는私の幼い日の  思いでを와타시노오사나이히노 오모이데오내 어렸을 때의 추억을何度も  同じ話  くりかえす난도모 오나지하나시 쿠리카에스몇 번이나 같은 말씀으로 되풀이하셔요ひとり言みたいに  小さな 声で히토리고토미타이니 치이사나..

ほおずき(호오즈키, 꽈리) - グレープ(구레-푸) <さだまさし(사다마사시)>

ほおずき(호오즈키,  꽈리) - グレープ(구레-푸)        1) いくつかの水たまりを残して 이쿠쯔카노미즈타마리오노코시테 몇 개의 물웅덩이를 남기고 梅雨が駆け抜けてしまえば 쯔유가카케누케테시마에바 장마가 지나가 버리면しめった風の 背中越しに 시멛타카제노 세나카고시니 축축한 바람의 등 너머로 きみの好きな 夏が来ます 키미노스키나 나쯔가키마스 그대가 좋아하는 여름이 다가와あの日きみに せがまれて 아노히키미니 세가마레테 그날 그대가 졸라서 でかけた 小さなお祭り 데카케타 치이사나오마쯔리 찾아갔던 작은 축제 綿菓子の味 アセチレンの光 와타가시노아지 아세치렌노히카리 솜사탕의 맛과 아세틸렌의 빛 きみは赤い ほおずきを買った 키미와아카이 호오즈키오칻타 그대는 빨간 꽈리를 샀지 ため息でまわした ひとつのかざぐるま 타메이키데마와시..

射手座の女(이테자노온나, 사수자리의 여자) - 美川憲一(미카와켕이치)

射手座の女(이테자노온나,  사수자리의 여자) - 美川憲一(미카와켕이치)        1) わたしはあなたがすき  あなたはどうであれ 와타시와아나타가스키 아나타와도-데아레 나는 당신이 좋아요. 당신이 어쨌든 간에.心はいただいたわ  おあいにくさまね 코코로와이타다이타와 오아이니쿠사마네 당신의 마음은 받았어요. 유감이지만.キリリと狙いをさだめ  白羽をたてたのよ 키리리토네라이오사다메 시라하오타테타노요 단단히 목표를 정하고 찜해뒀어요 いまさら逃腰みせて  どうだとゆうの 이마사라니게고시미세테 도-다토유-노 이제 와서 도망치려는 모습을 보이고 어쩌자는 거예요?射手座は炎の星  覚悟を決めるのね 이테자와호노-노호시 카쿠고오키메루노네 사수자리는 불의 별, 각오를 해두는 게 좋아요 わたしの魅力の前  勝目はないのよ 와타시노미료쿠..

一本刀土俵入り(입퐁가타나도효-이리, 협객의 도효이리) - 森山愛子(모리야마아이코)

一本刀土俵入り(입퐁가타나도효-이리, 협객의 도효이리) - 森山愛子(모리야마아이코)             1)角力(すもう)名のりを  やくざに代えて스모-나노리오 야쿠자니카에테씨름꾼이 부랑자 되어今じゃ抱き寝の  一本刀이마쟈다키네노 입퐁가타나이젠 한 자루 칼을 품고 자는 신세利根の川風  まともに吹けば토네노카와카제 마토모니후케바토네의 강바람 이 한 몸에 몰아치면人の情けを  人の情けを  思い出す히토노나사케오 히토노나사케오 오모이다스그 사람 인정을, 그 사람 인정을 떠올리고야 마네 2)忘れられよか  十年前を와스레라레요-카 쥬-넴마에오어찌 잊으리오. 십 년 전 일을胸にきざんだ  あのあねさんを무네니키잔다 아노아네상오가슴에 새긴 그 여인을ほれたはれたと  いうてはすまぬ호레타하레타토 이우테와스마누콩깍지가 씌었다는 것만으로는..

一本刀土俵入り(입퐁가타나도효-이리, 협객의 도효이리) - 三橋美智也(미하시미치야)

一本刀土俵入り(입퐁가타나도효-이리,  협객의 도효이리) - 三橋美智也(미하시미치야)       1) 角力(すもう)名のりを  やくざに代えて 스모-나노리오 야쿠자니카에테 씨름꾼이 부랑자 되어今じゃ抱き寝の  一本刀 이마쟈다키네노 입퐁가타나 이젠 한 자루 칼을 품고 자는 신세利根の川風  まともに吹けば 토네노카와카제 마토모니후케바 토네의 강바람 이 한 몸에 몰아치면人の情けを  人の情けを  思い出す 히토노나사케오 히토노나사케오 오모이다스 그 사람 인정을, 그 사람 인정을 떠올리고야 마네 2) 忘れられよか  十年前を 와스레라레요-카 쥬-넴마에오 어찌 잊으리오. 십 년 전 일을 胸にきざんだ  あのあねさんを 무네니키잔다 아노아네상오 가슴에 새긴 그 여인을ほれたはれたと  いうてはすまぬ 호레타하레타토 이우테와스마누 ..

恋人よ(코이비토요, 연인이여) - NAVID(나비드)

恋人よ(코이비토요, 연인이여) - NAVID(나비드)        1)枯葉散る 夕暮れは  來る日の寒さを ものがたり카레하치루 유-구레와 쿠루히노사무사오 모노가타리마른 잎 지는 해 질 녘은 다가올 날의 추위를 이야기하고雨に壞れた ベンチには  愛をささやく 歌もない아메니코와레타 벤치니와 아이오사사야쿠 우타모나이비에 젖은 벤치에는 사랑을 속삭이는 노래도 없네요恋人よ そばにいて  こごえる私の そばにいてよ코이비토요 소바니이테 코고에루와타시노 소바니이테요연인이여, 곁에 있어 주세요. 추워 떨고 있는 제 곁에 있어 주세요そしてひとこと この別ればなしが  じょうだんだよと 笑ってほしい소시테히토코토 코노와카레바나시가 죠-단다요토 와랃테호시이그리고 한마디 말, 헤어지자는 이야기가 농담이었다며 웃어주시면 좋겠어요  2)砂利路を ..

ヒトリヨガリ(히토리요가리, 홀로 용쓰는구나) - 浜 博也(하마 히로야)

ヒトリヨガリ(히토리요가리,   홀로 용쓰는구나) - 浜 博也(하마 히로야)              ============================== ヒトリヨガリが… 히토리요가리가... 홀로 용쓰는구나… ヒトリヨガリが  たそがれる月明かり 히토리요가리가 타소가레루쯔키아카리 저무는 달빛 아래 홀로 용쓰는구나============================== 1) ひとりで出ている  夜明けの月が 히토리데데테이루 요아케노쯔키가 홀로 떠 있는 새벽달이 行き場をなくして  くずれてしまう 이키바오나쿠시테 쿠즈레테시마우 갈 곳을 잃고 무너져 내리고あの人だけと  信じていたの 아노히토다케토 신지테이타노 그 사람뿐이라고 믿고 있던さ迷うわたしは  こころも乱れ 사마요우와타시와 코코로모미다레 헤매는 나는 마음도 흐트러져..

花唄(하나우타, 꽃노래) - 二見颯一(후타미소-이치)

花唄(하나우타, 꽃노래) - 二見颯一(후타미소-이치)       1) 樹(き)の下に  集う花人(はなびと) 키노시타니 쯔도-하나비토 나무 아래에 모인 꽃이 되어버린 사람들美しさに  争い忘れ 우쯔쿠시사니 아라소이와스레 아름다움에 다툼을 잊고 今も昔も  おなじ空 이마모무카시모 오나지소라 지금도 옛날도 같은 하늘 아래 あぁ…  花咲く笑顔 아아... 하나사쿠에가오 아아… 꽃피듯 웃는 얼굴うれしい時も  かなしい時も 우레시이토키모 카나시이토키모 기쁠 때도, 슬플 때도 季節は  未来(あした)を  連れてくる 키세쯔와 아시타오 쯔레테쿠루 계절은 늘 그렇듯 다음날을 기약하고めぐり逢う花  別れ合う花 메구리아우하나 와카레아우하나 만나게 되는 꽃, 헤어지게 되는 꽃すべての君に  舞いおりる幸 스베테노키미니 마이오리루사치 모든..

泣けばいい(나케바이이, 울면 그만이에요) - 二見颯一(후타미소-이치)

泣けばいい(나케바이이,  울면 그만이에요) - 二見颯一(후타미소-이치)         1) 愛するきみに  記憶の舟が 아이스루키미니 키오쿠노후네가 사랑하는 그대 기억으로 더듬으면まぶたを今日も  滑り出す 마부타오쿄-모 스베리다스 오늘도 온통 눈물로 아롱져요逢えなくなって  どれだけ過ぎた 아에나쿠낟테 도레다케스기타 만날 수 없게 된 지 얼마나 지났을까요幼い頃が  目に浮かぶ 오사나이코로가 메니우카부 어린 시절이 눈에 선하거늘なにが二人を  引き裂いた 나니가후타리오 히키사이타 무엇이 우리 둘을 갈라놓았나요胸のすきまを  春がゆく 무네노스키마오 하루가유쿠 가슴의 빈틈을 봄이 지나가요泣けばいい  泣けばいい 나케바이이 나케바이이 울면 돼요. 울면 그만이에요いつか涙が 이쯔카나미다가 언젠가 눈물이 虹になり  橋になり 니지..

ルビーの時間(とき)(루비-노토키, 루비의 시간) - 山本和恵(야마모토카즈에)

ルビーの時間(とき)(루비-노토키,  루비의 시간) - 山本和恵(야마모토카즈에)        1) 眠るには  まだ早い  夜更けごろ 네무루니와 마다하야이 요후케고로 잠들기에는 아직 이른 밤 깊을 무렵タロットカード  広げて 타롣토카-도 히로게테 타로를 펼치고 점을 쳐요あなたの目を見て  聞けばいいのに 아나타노메오미테 키케바이이노니 당신의 눈을 보고 물으면 되는 건데 ばかばかしいと  笑わないで 바카바카시이토 와라와나이데 바보 같다고 웃지 말아요 女が女に  戻る時間(じかん) 온나가온나니 모도루지캉 여자 그 본연의 모습으로 돌아가는 시간恋を占う  ルビーの時間(とき)よ 코이오우라나우 루비-노토키요 사랑을 점치는 루비의 시간이에요 運命の人だと  信じたくて 움메이노히토다토 신지타쿠테 운명의 사람이라고 믿고 싶어서 甘い言..