日本音樂 (男)/其他 男歌手

花唄(하나우타, 꽃노래) - 二見颯一(후타미소-이치)

레알61 2024. 8. 15. 12:20

花唄(하나우타, 
꽃노래) - 二見颯一(후타미소-이치)

 

花唄 - 二見颯一.mp3
11.12MB

 

  

 

 

1)
樹(き)の下に  集う花人(はなびと)
키노시타니 쯔도-하나비토
나무 아래에 모인 꽃이 되어버린 사람들


美しさに  争い忘れ
우쯔쿠시사니 아라소이와스레
아름다움에 다툼을 잊고

今も昔も  おなじ空
이마모무카시모 오나지소라
지금도 옛날도 같은 하늘 아래

あぁ…  花咲く笑顔
아아... 하나사쿠에가오
아아… 꽃피듯 웃는 얼굴

うれしい時も  かなしい時も
우레시이토키모 카나시이토키모
기쁠 때도, 슬플 때도

季節は  未来(あした)を  連れてくる
키세쯔와 아시타오 쯔레테쿠루
계절은 늘 그렇듯 다음날을 기약하고

めぐり逢う花  別れ合う花
메구리아우하나 와카레아우하나
만나게 되는 꽃, 헤어지게 되는 꽃

すべての君に  舞いおりる幸
스베테노키미니 마이오리루사치
모든 그대들에게 내려앉는 행복

さくら、さくら、さくら、さくら
사쿠라 사쿠라 사쿠라 사쿠라
벚꽃 벚꽃 벚꽃 벚꽃

希望を唄えや
키보-오우타에야
희망을 노래해라



2)
幾たびも  朝露おりて
이쿠타비모 아사쯔유오리테
몇 번이나 아침 이슬이 내려

陽の光に  輝く木の葉
히노히카리니 카가야쿠코노하
햇빛에 빛나는 나뭇잎

今は昔の  あのひとも
이마와무카시노 아노히토모
지금은 옛날의 그 사람도

あぁ…  眺めたでしょう
아아... 나가메타데쇼-
아아… 바라보았겠지

うれしい時も  かなしい時も
우레시이토키모 카나시이토키모
기쁠 때도, 슬플 때도

季節は  未来(あした)を  連れてくる
키세쯔와 아시타오 쯔레테쿠루
계절은 늘 그렇듯 다음날을 기약하고

胸に染(し)む紅(あか)  懐かしむ紅(あか)
무네니시무아카 나쯔카시무아카
가슴에 스며드는 붉은빛, 그리워지는 붉은빛

すべての時が  色づく刹那
스베테노토키가 이로즈쿠세쯔나
모든 시간이 물드는 순간

もみじ、もみじ、もみじ、もみじ
모미지 모미지 모미지 모미지
단풍 단풍 단풍 단풍

秋空に唄えや
아키조라니우타에야
가을 하늘에 노래해라



3)
うれしい時も  かなしい時も
우레시이토키모 카나시이토키모
기쁠 때도, 슬플 때도

季節は  未来(あした)を  連れてくる
키세쯔와 아시타오 쯔레테쿠루
계절은 늘 그렇듯 다음날을 기약하고


ささやかな夢  あざやかな夢
사사야카나유메 아자야카나유메
소박한 꿈, 선명한 꿈

いつの時代も  祈りは続く
이쯔노지다이모 이노리와쯔즈쿠
언제나 기도는 계속되리


花よ、花よ、花よ、花よ
하나요 하나요 하나요 하나요
꽃이여 꽃이여 꽃이여 꽃이여

希望を唄えや
키보-오우타에야
희망을 노래해라



音源 : 엔카리 님
作詩 : もり ちよこ(모리 치요코)
作曲 : 大谷 明裕(오오타니 메이유-)
原唱 : 二見 颯一(후타미소-이치) <2024年 8月 7日 発売>
泣けばいい(나케바이이, 울면 그만이에요)의 cw 曲