2024/09/01 2

マッチ(맏치, 성냥) - 岩佐美咲(이와사미사키)

マッチ(맏치,  성냥) - 岩佐美咲(이와사미사키)       1) どれだけ あなたを待ってても 도레다케 아나타오맏테테모 아무리 당신을 기다려도 来てはくれない わかってた 키테와쿠레나이 와칻테타 오지 않는다는 걸 알고 있었어요 北の岬の寂(さび)れたスナック 키타노미사키노사비레타스낙쿠 북쪽 곶에 있는 쓸쓸한 스낵바 時代遅れの灰皿よ 지다이오쿠레노하이자라요 시대에 뒤떨어진 재떨이여 マッチ 맏치 성냥 そっと擦って 点けた火は 솓토슫테 쯔케타히와 살며시 긁어 붙인 불은 胸の奥を照らす愛の炎 무네노오쿠오테라스아이노호노-가슴 깊은 곳을 비추는 사랑의 불꽃 燃えて揺れて 모에테유레테 타오르고 흔들리며 やがて消えて 야가테키에테 이윽고 사라져 何も出来ずに 나니모데키즈니 아무것도 할 수 없이 これで終わり 코레데오와리 이렇게 끝이 나네..

それ、野暮だわ(소레, 야보다와, 그건, 멋없어) - KANA(카나)

それ、野暮だわ(소레, 야보다와,  그건, 멋없어) - KANA(카나)         1) いつか いまの景色  不意に 思い出したとき 이쯔카 이마노케시키 후이니 오모이다시타토키 언젠가 지금의 풍경을 문득 떠올렸을 때 優しく 微笑(わら)えたら  なんだか いいね 야사시쿠 와라에타라 난다카 이이네 부드럽게 미소 지을 수 있다면 좋겠지 あなたを 待ちわびて  傷つけあう ことだけを 아나타오 마치와비테 키즈쯔케아우 코토다케오 그대를 애타게 기다리며 상처를 주고받는 것만을 愛した 証拠だと  言わないために 아이시타 쇼-코다토 이와나이타메니 사랑의 증거라고 말하지 않기 위해 最後まで ねぇ  じょうずに 嘘をついて 사이고마데 네- 죠-즈니 우소오쯔이테 마지막까지, 네, 잘 속여가며 遊び慣れてる  二人を 気取るの 아소비나레테루 ..