無縁坂(무엔자카) - さだまさし(사다마사시) 1)母がまだ若い頃 僕の手をひいて 하하가마다와카이코로 보쿠노테오히이테 어머니가 아직 젊었을 때 내 손을 잡고 この坂を登るたび いつもため息をついた 코노사카오노보루타비 이쯔모타메이키오쯔이타 이 언덕을 오를 때마다 늘 한숨을 쉬었어요 ため息つけば それで済む 타메이키쯔케바 소레데스무 後ろだけは 見ちゃだめと 우시로다케와 미챠다메토 뒤는 절대 돌아보지 마라!>며 笑ってた白い手は とてもやわらかだった 와랃테타시로이테와 토테모야와라카닫타 웃으시던 하얀 손은 너무나 부드러웠어요 運がいいとか 悪いとか 웅가이이토카 와루이토카 운이 좋다거나 나쁘다거나 人は時々 口にするけど 히토와토키도키 쿠치니스루케도 사람들은 가끔 그런 말을 하지만 そういうことって 確かにある..