韓國歌手 演歌 (男) 43

想いで迷子(오모이데마이고, 추억 속의 미아) - 조용필(チョヨンピル)

想いで迷子(오모이데마이고, 추억 속의 미아) - 조용필(チョヨンピル) 1) 愛に 溺れて あなたに 疲れ 아이니 오보레테 아나타니 쯔카레 사랑에 빠져 당신에게 지쳐서 生きる ことにも ため息 ついて 이키루 코토니모 타메이키 쯔이테 사는 것에도 한숨이 나와요 ひとり 口紅 ふきとるだけの 히토리 쿠치베니 후키토루다케노 나 홀로 입술연지 닦는 것뿐인 生き方だけなら 淋しい 이키카타다케나라 사비시이 삶의 패턴이라면 외로워요 こんな 夜には 少し お酒で 콘나 요루니와 스코시 오사케데 이런 밤에는 약간의 술로 涙の相手 しましょう 나미다노아이테 시마쇼- 눈물을 상대해 볼까요 そして ぬけがら パジャマ あなたのかわりに 소시테 누케가라 파쟈마 아나타노카와리니 그리고 빈 껍질의 파자마를 당신 대신으로 여기고요 時は あしたを 連れて く..

夕焼け雲(유-야케구모, 저녁놀 구름) - 나훈아(ナフナ)

夕焼け雲(유-야케구모, 저녁놀 구름) - 나훈아(ナフナ) 1) 夕焼け雲に 誘われて 유-야케구모니 사소와레테 저녁놀 구름에 이끌려 別れの橋を 越えてきた 와카레노하시오 코에테키타 이별의 다리를 건너왔네 帰らない 카에라나이 돌아가지 않을 거야 花が 咲くまで 帰らない 帰らない 하나가 사쿠마데 카에라나이 카에라나이 꽃이 필 때까지 돌아가지 않을 거야. 돌아가지 않아 誓いのあとの せつなさが 치카이노아토노 세쯔나사가 맹세 뒤의 안타까움이 杏の幹に 残る 町 안즈노미키니 노코루 마치 살구나무 그루에 남는 마을 2) 二人の家の 白壁が 후타리노이에노 시라카베가 두 사람이 살던 집의 흰 벽이 ならんで 浮かぶ 堀の水 나란데 우카부 호리노미즈 나란히 떠오르는 인공 냇가의 물 忘れない 와스레나이 잊지 않을 거야 どこへ 行っても 忘..

雨の港(아메노미나토, 비 내리는 항구) - 나훈아(ナフナ)

雨の港(아메노미나토, 비 내리는 항구) - 나훈아(ナフナ)       1)別れりゃ他人の  はずなのに와카레랴타닌노 하즈나노니헤어지면 분명 타인이건만からだがあの人  おぼえてる카라다가아노히토 오보에테루몸이 그 사람을 기억하고 있어요お酒  口紅  港の酒場오사케 쿠치베니 미나토노사카바술, 입술연지, 항구 술집雨の降る夜は  恋しくて아메노후루요와 코이시쿠테비 오는 밤은 당신이 그리워서だめね女は  ひとりじゃ眠れない다메네온나와 히토리쟈네무레나이안 돼요. 여자는 혼자서 잠들 수 없어요 2)やさしく抱かれた  彼の夜の야사시쿠다카레타 아노요루노다정하게 안겼던 그 밤의着物で今夜も  酒をつぐ키모노데콩야모 사케오쯔구기모노 차림으로 오늘 밤도 술을 따라요霧笛  ほつれ毛   東京なまり무테키 호쯔레게 토-쿄-나마리무적, 헝클어진 머리,..

サチコ(사치코) - 나훈아(ナフナ)

サチコ(사치코) - 나훈아(ナフナ)       1)暗い 酒場の  片隅で쿠라이 사카바노 카타스미데어두운 주점의 한쪽 구석에서オレは おまえを  待っているのさ오레와 오마에오 맏테이루노사나는 너를 기다리고 있어!サチコ サチコ  おまえの黒髪사치코 사치코 오마에노쿠로카미사치코 사치코 너의 검은 머릿결オレは いまでも  おまえの名前を오레와 이마데모 오마에노나마에오난 지금도 너의 이름을呼んだぜ 呼んだぜ  冷たい 風に욘다제 욘다제 쯔메타이 카제니불러보네. 불러보네. 차가운 바람을 맞으며  2)今日も ひとりで  なか川 ぞいを,쿄-모 히토리데 나카가와조이오오늘도 나 홀로 나카가와 강가를歩く 冷たい  オレのこの胸아루쿠 쯔메타이 오레노코노무네걷는 차디찬 이 내 가슴サチコ サチコ  おまえのひどみが사치코 사치코 오마에노히토미가사치..

忘却雨(와스레아메, 망각의 비) - 나훈아(ナフナ)

忘却雨(와스레아메, 망각의 비) - 나훈아(ナフナ) 1) 涙が 降らした 淋しい 驟雨(あめ)は 나미다가 후라시타 사비시이 아메와 눈물이 쓸쓸히 내리게 하는 비는 男も 女も 寒いから 오토코모 온나모 사무이카라 남자도 여자도 공허하고 쓸쓸한 기분에 心の楚火に 想い出 くべて 코코로노타키비니 오모이데 쿠베테 마음의 모닥불에 추억을 지피고 恋しい 誰かを 抱きしめる 코이시이 다레카오 다키시메루 그리운 누군가를 껴안네 もう 一度 逢いたいよ あの人に 모- 이치도 아이타이요 아노히토니 다시 한번 보고 싶어요. 그 사람을! 不幸を 背負って 生きてたら 후코-오 세옫테 이키테타라 불행한 삶을 짊어지고 있다면 この街に 降り続け あしたまで 코노마치니 후리쯔즈케 아시타마데 이 거리에 계속 흘려! 내일까지! この世の果てまで 忘却雨(わ..

二度と恋など(니도토코이나도, 두 번 다시 사랑 따위는) - 나훈아(ナフナ)<'사랑만은 않겠어요'의 日本 飜案曲>

二度と恋など(니도토코이나도, 두 번 다시 사랑 따위는) - 나훈아(ナフナ) 1) 恋など 二度と 코이나도 니도토 사랑 따위는 두 번 다시 しないと 決めたのに 시나이토 키메타노니 하지 않겠다고 마음먹었는데도 悪い 女さ 와루이 온나사 당신, 나쁜 여자야! また その気に させる 마타 소노키니 사세루 또다시 그런 사랑할 마음이 들게 하네 いまさら 悔やんでも 이마사라 쿠얀데모 이제 와서 후회해도 仕方が ないけれど 시카타가 나이케레도 어쩔 수가 없겠지만 心 乱れて 心 乱れて 코코로 미다레테 코코로 미다레테 마음 흐트러져, 혼란스러워 サランマヌン アンケッソヨ 사랑만은 않겠어요 2) 思い出なんか 오모이데낭카 추억 따위는 ほしくは ないけれど 호시쿠와 나이케레도 원하지 않지만 未練涙の 미렌나미다노 미련이 남는 눈물이 どしゃ..

北国の春(키타구니노하루, 북녘의 봄) - 나훈아(ナフナ)

北国の春(키타구니노하루, 북녘의 봄) - 나훈아(ナフナ) 1) 白樺 青空 南風 시라카바 아오조라 미나미카제 자작나무, 푸른 하늘, 남쪽 바람 こぶし咲く あの丘 코부시사쿠 아노오카 목련꽃 피는 그 언덕 北国の ああ 北国の春 키타구니노 아아 키타구니노하루 북녘의 아아, 북녘의 봄 季節が 都会では わからないだろと 키세쯔가 토카이데와 와카라나이다로토 계절을 도시에서는 알 수 없을 것이라며 届いた おふくろの 小さな 包み 토도이타 오후쿠로노 치이사나 쯔쯔미 보내주신 어머니의 조그마한 소포 あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな 아노후루사토에 카에로카나 카에로카나 그 고향으로 돌아갈 거나. 돌아갈 거나 2) 雪どけ せせらぎ 丸木橋 유키도케 세세라기 마루키바시 눈 녹음, 시냇물 소리, 독목교(獨木橋) からまつの 芽が ふく 카라마..

カスマプゲ(가슴 아프게) - 나훈아(ナフナ)

カスマプゲ(카스마푸게, 가슴 아프게) - 나훈아(ナフナ) 1) 海が 二人を 引き離す 우미가 후타리오 히키하나스 바다가 두 사람을 억지로 갈라놓아요 とても 愛しい 人なのに 토테모 이토시이 히토나노니 얼마나 사랑스러운 사람인데. 波止場を 出てゆく 無情の船は 하토바오 데테유쿠 무죠-노후네와 부둣가를 떠나가는 무정한 배는 カスマプゲ カスマプゲ バラボジアナツリ 가슴 아프게, 가슴 아프게 바라보지 않았으리 逢いたさに 逢いたさに 아이타사니 아이타사니 보고 싶고, 보고 싶어서 泣けて 來る 나케테 쿠루 눈물이 나요 2) 당신과 나 사이에 あなたと 私の間に 아나타토 와타시노아이다니 저 바다가 없었다면 あの海が 無かったら 아노우미가 나칻타라 쓰라린 이별만은 つらい 別れだけは 쯔라이 와카레다케와 없었을 것을 なかったはずなのに..

水車の廻る由來(스이샤노마와루유라이, 물방아 도는 내력) - 남진(ナムジン)

水車の廻る由來(스이샤노마와루유라이, 물방아 도는 내력) - 남진(ナムジン) 1) 地位も 名誉も 欲しくない 치이모 메이요모 호시쿠나이 신분도 명예도 탐나지 않아 金は 天下の 廻りもの 카네와 텡카노 마와리모노 돈은 속세의 돌고 도는 것 昼は 畠を 耕して 히루와 하타케오 타가야시테 낮에는 밭을 매고 夜は 炉端で 縄を 綯う 요루와 로바타데 나와오 나우 밤에는 화롯가에서 새끼를 꼬는 それが 私の 心意気 소레가 와타시노 코코로이키 그것이 나의 삶에 대한 의지야! 2) 都が 好きと 話した 人が 미야코가 스키토 하나시타 히토가 서울이 좋다고 했던 사람이 流れ疲れて 来た 夜は 나가레쯔카레테 키타 요루와 떠돌다 지쳐 돌아온 밤에는 酒を 暖め 話しする 사케오 아타타메 하나시스루 따뜻한 술 한잔하며 이야기 나누지 廻る 水車の..

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 조용필(チョヨンピル)

いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 조용필(チョヨンピル) 1) 雪解け 間近の 北の空に 向い 유키도케 마지카노 키타노소라니 무카이 머지않아 눈 녹을 무렵에 북쪽 하늘을 향하여 過ぎ去りし日びの 夢を 叫ぶ とき 스기사리시히비노 유메오 사케부 토키 지나간 날들의 꿈을 외치며 歸らぬ 人達 熱い 胸を よぎる 카에라누 히토타치 아쯔이 무네오 요기루 또다시 돌아오지 않을 사람들의 뜨거운 마음속을 떠도네 せめて 今日から 一人きり 旅に 出る 세메테 쿄-카라 히토리키리 타비니 데루 늦어도 오늘 난 혼자서 여행을 떠날 거야 ああ~ 日本の どこかに 아아~ 니혼노 도코카니 아아~ 일본의 어딘가에는 私を 待ってる 人が いる 와타시오 맏테루 히토가 이루 나를 기다리는 사람이 있을 테니깐 いい日 旅立ち 夕燒けを さ..

ソウル・ソウル・ソウル 追憶の街(소우루・소우루・소우루 오모이데노마치, 서울・서울・서울 추억의 거리) - 조용필(チョー・ヨンピル)

ソウル・ソウル・ソウル 追憶の街(소우루・소우루・소우루 오모이데노마치, 서울・서울・서울 추억의 거리) - 조용필(チョー・ヨンピル) 1) 流れる 河のように この愛が 나가레루 카와노요-니 코노아이가 흘러가는 강물처럼 이 사랑이 昨日の どこかへ 遠ざかる 키노-노 도코카에 토-자카루 지난날의 어딘가로 멀어져 가요 あなたを 想いでと 引き換えに 아나타오 오모이데토 히키카에니 당신을 추억과 바꾸려고 悲しみを おきざりに して 카나시미오 오키자리니 시테 슬픔을 내 버려두고 떠납니다 別れるだけならば 人生の 와카레루다케나라바 진세이노 단지 이별뿐이었다면 내 삶에 있어 あの日を ここまで もどしたい 아노히오 코코마데 모도시타이 그때 그날을 오늘에 되돌리고 싶어요 心を 結んだ 約束よりも 코코로오 무슨다 야쿠소쿠요리모 마음으로 맺었던..

カスマプゲ(카스마푸게, 가슴 아프게) - 남진(ナムジン)

カスマプゲ(카스마푸게, 가슴 아프게) - 남진(ナムジン) 1) 海が 二人を 引き離す 우미가 후타리오 히키하나스 바다가 두 사람을 억지로 갈라놓아요 とても 愛しい 人なのに 토테모 이토시이 히토나노니 얼마나 사랑스러운 사람인데. 波止場を 出てゆく 無情の船は 하토바오 데테유쿠 무죠-노후네와 부둣가를 떠나가는 무정한 배는 カスマプゲ カスマプゲ バラボジアナツリ 가슴 아프게, 가슴 아프게 바라보지 않았으리 逢いたさに 逢いたさに 아이타사니 아이타사니 보고 싶고, 보고 싶어서 泣けて來る 나케테쿠루 눈물이 나요 2) 당신과 나 사이에 あなたと 私の間に 아나타토 와타시노아이다니 저 바다가 없었다면 あの海が 無かったら 아노우미가 나칻타라 쓰라린 이별만은 つらい 別れだけは 쯔라이 와카레다케와 없었을 것을 なかったはずなのに 나..

浪花節だよ人生は(나니와부시다요진세이와, 나니와 가락이에요. 인생은) - 나훈아(ナフナ)

浪花節だよ人生は(나니와부시다요진세이와, 나니와 가락이에요. 인생은) - 나훈아(ナフナ) 1) 飮めと 言われて 素直に 飮んだ 노메토 이와레테 스나오니 논다 마시라고 하기에 순순히 마셨어요 肩を 抱かれて その気に なった 카타오 다카레테 소노키니 낟타 어깨를 안겨서 그럴 마음도 생겼고요 馬鹿な 出逢いが 利口に 化けて 바카나 데아이가 리코-니 바케테 바보 같은 만남이 영리한 처사로 바꿔서 よせば いいのに 一目惚れ 요세바 이이노니 히토메보레 그만두면 좋으련만 첫눈에 반해 浪花節だよ 女の 女の人生は 나니와부시다요 온나노 온나노진세이와 나니와 가락이야. 여자의 인생은 2) 噓は 誰かが 敎えてくれる 우소와 다레카가 오시에테쿠레루 거짓말은 누군가가 가르쳐 주고 恋も 誰かが 見つけてくれる 코이모 다레카가 미쯔케테쿠레루 사..