能登絶唱(노토젯쇼-,
노토 절창) - 市川由紀乃(이치카와유키노)
1)
袂(たもと)で かばう 頬を 打つ
타모토데 카바우 호호오 우쯔
소맷자락으로 감싼 뺨을 때리는
能登半島は あられ雪
노토한토-와 아라레유키
노토반도에 날리는 싸라기눈
負けて 弱音を 吐いたなら
마케테 요와네오 하이타나라
견디지 못해 약한 소리를 함부로 말하니까
母を 泣かせた 甲斐が ない
하하오 나카세타 카이가 나이
어머니를 우시게 했던 보람이 없어요
愛を つらぬく 道行は
아이오 쯔라누쿠 미치유키와
사랑을 지키려고 택한 도피 길은
波も 試練の 日本海
나미모 시렌노 니홍카이
파도조차 시련인 일본해(동해)예요
2)
親の目忍び 夏の旅
오야노메시노비 나쯔노타비
부모님 몰래 갔던 여름 여행은
キリコの祭り 恋路浜
키리코노마쯔리 코이지하마
키리코의 축제, 사랑의 바닷가였어요
愛の証しに 女ゆえ
아이노아카시니 온나유에
사랑의 증표로 여자인 까닭에
あの夜(よ) 許した 何もかも
아노요 유루시타 나니모카모
그 밤, 모든 것을 허락했지요
まるで 二人の 胸の炎(ひ)が
마루데 후타리노 무네노히가
마치 우리의 가슴속 불길이
燃えていたよな 海花火
모에테이타요나 우미하나비
타오르고 있던 것 같은 바다의 불꽃놀이
3)
間垣(まがき)を 抜ける 風の音
마가키오 누케루 카제노오토
대 울타리를 빠져나가는 바람 소리
能登半島は 虎落笛(もがりぶえ)
노토한토-와 모가리부에
노토반도는 차가운 겨울바람 소리
好きな あなたと 一緒なら
스키나 아나타토 잇쇼-나라
좋아하는 당신과 함께라면
苦労しようと 悔いは ない
쿠로-시요-토 쿠이와 나이
고생을 하더라도 후회는 없어요
世間隠れの 道行は
세켕카쿠레노 미치유키와
세상을 등진 사랑의 도피 길은
春も 遅れる 日本海
하루모 오쿠레루 니홍카이
봄도 늦어지는 일본해(동해)예요
作詞:木下 龍太郎(키노시타 류-타로-)
作曲:宮下 健治(미야시타 켄지)
原唱 : 市川 由紀乃(이치카와 유키노) <2007年 発売>
'日本音樂 (女) > 市川由紀乃' 카테고리의 다른 글
東京アンナ(토-쿄-안나, 도쿄 안나) - 市川由紀乃(이치카와유키노) (0) | 2013.10.23 |
---|---|
滿ちては欠ける月(미치테와카케루쯔키, 차면 기우는 달) - 市川由紀乃(이치카와유키노) (0) | 2013.07.30 |
さいはて海峡(사이하테카이쿄-, 북녘 끝 해협) - 市川由紀乃(이치카와유키노) (0) | 2013.07.04 |
海峡氷雨(카이쿄-히사메, 늦가을 찬비 내리는 해협) - 市川由紀乃(이치카와유키노) (1) | 2013.06.27 |
海峡出船(카이쿄-데후네, 해협을 떠나는 배) - 市川由紀乃(이치카와유키노) (0) | 2013.06.03 |