二人でお酒を(후타리데오사케오,
둘이서 술을) - 香西かおり(코-자이카오리)
1)
うらみっこ なしで 別れましょうね
우라믹코 나시데 와카레마쇼-네
서로 원망하지 말고 헤어져요!
さらりと 水に すべて 流して
사라리토 미즈니 스베테 나가시테
깨끗하게 물에 흘려보내고
心配 しないで ひとりっきりは
심파이 시나이데 히토릭키리와
내 걱정은 말아요. 혼자가 되는 것은.
子供の頃から なれて いるのよ
코도모노코로카라 나레테 이루노요
어릴 때부터 익숙해져 있는걸요
それでも たまに 淋しく なったら
소레데모 타마니 사비시쿠 낟타라
그런데도 가끔 외로워지면
二人で お酒を 飲みましょうね
후타리데 오사케오 노미마쇼-네
둘이서 술 마셔요!
飲みましょうね
노미마쇼-네
함께 마시자고요!
2)
いたわり合って 別れましょうね
이타와리앋테 와카레마쇼-네
서로 위로하면서 헤어져요!
こう なったのも お互いのせい
코- 낟타노모 오타가이노세이
이렇게 된 것도 우리 둘의 책임이에요
あなたと 私は 似たものどうし
아나타토 와타시와 니타모노도-시
당신과 나는 닮은꼴의 사람들,
欠点ばかりが 目立つ 二人よ
켇템바카리가 메다쯔 후타리요
결점만 눈에 띄는 두 사람이지요
どちらか 急に 淋しく なったら
도치라카 큐-니 사비시쿠 낟타라
어느 쪽이든 갑자기 외로워지면
二人で お酒を 飲みましょうね
후타리데 오사케오 노미마쇼-네
둘이서 술 마셔요!
飲みましょうね
노미마쇼-네
함께 마시자고요!
(후렴)
どうにか なるでしょ ここの街の
도-니카 나루데쇼-. 코코노마치노
어떻게든 되겠지요. 이 거리의
どこかで 私は 生きて 行くのよ
도코카데 와타시와 이키테 유쿠노요
어디선가 나는 살아갈 거예요
それでも たまに 淋しく なったら
소레데모 타마니 사비시쿠 낟타라
그런데도 가끔 외로워지면
二人で お酒を 飲みましょうね
후타리데 오사케오 노미마쇼-네
둘이서 술 마셔요!
飲みましょうね
노미마쇼-네
함께 마시자고요!
作詞 : 山上 路夫(야마가미 미치오)
作曲 : 平尾 昌晃(히라오 마사아키)
原唱 : 梓 みちよ(아즈사 미치요) <1974年>
'日本音樂 (女) > 香西かおり' 카테고리의 다른 글
東京ブルース(토-쿄-부루-스, 도쿄 블루스) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2015.06.17 |
---|---|
恋紅葉(코이모미지, 사랑의 단풍) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2014.07.23 |
おんなの宿(온나노야도, 여자의 숙소) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2014.07.19 |
人形(おもちゃ, 오모챠, 장난감 인형) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2014.05.21 |
風恋歌(카제렝카, 바람의 연가) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2014.05.13 |