旅人(타비비토,
나그네) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)
1)
もしも 何処か 遠くの街で 噂 聞いて くれたら
모시모 도코카 토-쿠노마치데 우와사 키이테 쿠레타라
만약 어디선가 먼 거리에서 소문을 듣게 된다면
すぐに 便り とどけて あなた
스구니 타요리 토도케테 아나타
곧바로 소식 전해주세요. 당신!
私 待つわ 一人で
와타시 마쯔와 히토리데
난 기다릴 거예요. 혼자서
側に いれば それだけで 他に 何も 欲しくない
소바니 이레바 소레다케데 호카니 나니모 호시쿠나이
옆에 있을 수 있다면 그것만으로 족해요. 다른 것은 무엇도 바라지 않아요
一途な この想い 分って 下さい
이치즈나 코노오모이 와칻테 쿠다사이
일편단심, 이 연정 알아주세요
あなたの 愛だけを 追いかけて 行く 私は
아나타노 아이다케오 오이카케테 유쿠 와타시와
당신의 사랑만을 좇아가는 나는
たびびと
타비비토
나그네예요
2)
二人だけの 想い出ばかり 今は 寒い この部屋
후타리다케노 오모이데바카리 이마와 사무이 코노헤야
둘만의 추억이 가득했지만, 지금은 추운 이 방
ドアの外に 足音 聞けば 胸が 弾む 私よ
도아노소토니 아시오토 키케바 무네가 하즈무 와타시요
문밖의 발걸음 소리를 들으면 가슴이 뛰는 나예요
たとえ どんな 悪口 云われても 耐えて 生きるわ
타토에 돈나 와루쿠치 이와레테모 타에테 이키루와
설령 어떤 험담을 듣는다 해도 참고 살겠어요
一途な この想い 信じて 下さい
이치즈나 코노오모이 신지테 쿠다사이
일편단심, 이 연정 믿어주세요
あなたに 逢えるなら 何処へでも 行く 私は
아나타니 아에루나라 도코에데모 유쿠 와타시와
당신을 만날 수 있다면 어디든지 가는 나는
たびびと
타비비토
나그네예요
3)
窓の外の 冷たい 雨が 今日も 胸に 降り込む
마도노소토노 쯔메타이 아메가 쿄-모 무네니 후리코무
창문 밖의 차가운 비가 오늘도 가슴에 들이치네요
こんな 月日 指折り 数え 待てと いうのでしょうか
콘나 쯔키히 유비오리 카조에 마테토 유-노데쇼-카
이런 나날을 손꼽아 헤아리며 기다리라는 건가요?
涙 こらえ いつか 逢える 日を 暖めています
나미다 코라에 이쯔카 아에루 히오 아타타메테이마스
눈물 머금고 언젠가 만날 수 있는 날을 간직하고 있어요
一途な この想い かなえて 下さい
이치즈나 코노오모이 카나에테 쿠다사이
일편단심, 이 연정 헤아려 주세요
あなたに 生命まで 捧げても 行く 私は
아나타니 이노치마데 사사게테모 유쿠 와타시와
당신에게 목숨까지 바치면서라도 가는 나는
たびびと
타비비토
나그네예요
作詞 : 羽岡 仁(하네오카 징)
作曲 : 三木 たかし(미키 타카시)
原唱 : テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) <1983年 発表>
"ふたたびの(후타타비노, 또다시)"의 c/w 曲
'日本音樂 (女) > テレサ·テン' 카테고리의 다른 글
你(ニイ, あなた, 아나타, 당신) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.11.24 |
---|---|
秋冬(슈-토-, 가을, 겨울) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.11.21 |
涙の条件(나미다노죠-켕, 눈물의 조건) - テレサ・テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.11.06 |
時の流れに身をまかせ(토키노나가레니미오마카세, 세월의 흐름에 몸을 맡기고) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.10.29 |
逢う時はいつも他人(아우토키와이쯔모타닝, 만날 때는 언제나 타인) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.10.26 |