みちのくひとり旅(미치노쿠히토리타비,
<미치노쿠>로 홀로 떠나는 여행) - 山本譲二(야마모토죠-지)
1)
ここで いっしょに 死ねたら いいと
코코데 잇쇼니 시네타라 이이토
여기서 함께 죽을 수 있다면 좋다고
すがる 涙のいじらしさ
스가루 나미다노이지라시사
매달리는 눈물의 애처로움이여!
その場しのぎの なぐさめ 云って
소노바시노기노 나구사메 읻테
임시변통으로 위로의 말을 해 주며
みちのく ひとり旅
미치노쿠 히토리타비
<미치노쿠>로 홀로 떠가는 여행
うしろ髪ひく かなしい 声を
우시로가미히쿠 카나시이 코에오
떨쳐버리기 힘든 슬픈 음성을
背(せな)で たちきる 道しるべ
세나데 타치키루 미치시루베
등 뒤로 끊어버리는 이정표
生きていたなら いつかは 逢える
이키테 이타나라 이쯔카와 아에루
사노라면 언젠가는 만날 수 있을 거야
夢でも 逢えるだろう
유메데모 아에루다로-
꿈에서라도 만날 수 있겠지
2)
時の流れに 逆らいながら
토키노나가레니 사카라이나가라
세월의 흐름을 거스르면서
ひとりゆく 身の胸のうち
히토리유쿠 미노무네노우치
홀로 떠나는 이 내 마음속
俺は 男と つぶやきながら
오레와 오토코토 쯔부야키나가라
나는 남자라고 중얼거리면서
みちのく ひとり旅
미치노쿠 히토리타비
<미치노쿠>로 홀로 떠나는 여행
月の松島 しぐれの白河
쯔키노마쯔시마 시구레노시라카와
달빛 어린 <마츠시마>, 비 내리는 <시라카와>
昨日と 明日は ちがうけど
키노-토 아시타와 치가우케도
어제와 내일은 다르지만
遠くなるほど いとしさ つのる
토-쿠나루호도 이토시사 쯔노루
멀어질수록 그리움이 더해가고
みれんが つのるだけ
미렝가 쯔노루다케
미련이 쌓여갈 뿐
(후렴)
たとえ どんなに 恨んでいても
타토에 돈나니 우란데이테모
설령 아무리 원망하고 있더라도
たとえ どんなに 灯りが ほしくても
타토에 돈나니 아카리가 호시쿠테모
설령 아무리 불빛을 바라더라도
お前が 俺には 最後の女
오마에가 오레니와 사이고노온나
그대가 나에게는 마지막 여자
俺には お前が 最後の女
오레니와 오마에가 사이고노온나
나에게는 그대가 마지막 여자
たとえ どんなに つめたく 別れても
타토에 돈나니 쯔메타쿠 와카레테모
설령 아무리 냉정하게 헤어졌어도
お前が 俺には 最後の女
오마에가 오레니와 사이고노온나
그대가 나에게는 마지막 여자
たとえ どんなに 流れて いても
타토에 돈나니 나가레테 이테모
설령 아무리 흘러 다니고 있어도
お前が 俺には 最後の女
오마에가 오레니와 사이고노온나
그대가 나에게는 마지막 여자
-. みちのく(미치노쿠) :
磐城(이와키), 岩代(이와시로), 陸前(리쿠젱), 陸中(리쿠츄-),
陸奥(무쯔) 다섯 지방의 옛이름으로 현재의 福島(후쿠시마),
宮城(미야기), 岩手(이와테), 青森(아오모리) 지역임
音源 : 狂石 님
作詞 : 市場 馨(이치바 카오루)
作曲 : 三島大輔(미시마 다이스케)
原唱 : 山本 譲二(야마모토 죠-지) <1980年 8月 5日 発売>
'日本音樂 (男) > 山本譲二' 카테고리의 다른 글
惚れたおまえと(호레타오마에토, 반한 그대와) - 山本譲二(야마모토죠-지) (0) | 2023.07.28 |
---|---|
竹とんぼ(타케톰보, 도르래) - 山本譲二(야마모토죠-지) (0) | 2020.01.27 |
夢街道(유메가이도-, 꿈의 가도) - 山本譲二(야마모토죠-지) (1) | 2017.11.27 |