別れ曲でも唄って(와카레쿄쿠데모우탇테,
이별의 노래라도 부르겠어요) - 前川 清(마에카와 키요시)
1)
それを 愛だと 信じて
소레오 아이다토 신지테
그것을 사랑이라 믿고서
抱いて もらえば 哀しい
다이테모라에바 카나시이
당신 품에 안기면 슬퍼져요
指が くいこむ 背中は
유비가 쿠이코무 세나카와
손끝이 파고드는 등은
ちがう 女に なるけど
치가우 온나니 나루케도
다른 여자의 등이 되겠지요
夏の嵐 身も心も
나쯔노아라시 미모코코로모
여름의 폭풍처럼 몸도 마음도
奪いとって どこか 逃げても
우바이톧테 도코카 니게테모
빼앗아 어딘가로 도망쳐도
泣かないわ ひとり上手の
나카나이와 히토리죠-즈노
울지 않아요. 혼자서도 기꺼이
別れ曲でも 唄って
와카레우타데모 우탇테
이별의 노래라도 부를 테니까요
2)
それを 女と 呼んだら
소레오 온나토 욘다라
그것을 당신의 여자라고 부른다면
恋をするのが 恐くて
코이오스루노가 코와쿠테
사랑하는 것이 두려워
今度 生まれてくるなら
콘도 우마레테쿠루나라
다음 생에 다시 태어난다면
きっと 男に なりたい
킫토 오토코니 나리타이
반드시 남자가 되고 싶어요
過去も 未来も 生きる途中
카코모 아스모 이키루토츄-
과거에도 미래에도 사는 동안에
涙なんて 夢のぬけがら
나미다난테 유메노누케가라
눈물 따위는 꿈의 빈 껍질일 뿐이에요
泣かないわ いい女なら
나카나이와 이이온나나라
울지 않아요. 괜찮은 여자라면
別れ曲でも 唄って
와카레우타데모 우탇테
이별의 노래라도 부르겠어요
3)
それを 涙と 言うなら
소레오 나미다토 유-나라
그것을 눈물이라 한다면
愛は 明日を 知らない
아이와 아시타오 시라나이
사랑은 내일을 몰라요
これが 最後の人だと
코레가 사이고노히토다토
이번이 마지막 사람이라고
いつも 幻燈みるだけ
이쯔모 마보로시미루다케
언제나 환상을 볼 뿐이죠
白い夜明け 夢の深さ
시로이요아케 유메노후카사
하얀 새벽에 꾸는 깊은 꿈은
胸の中が 痛みだしても
무네노나카가 이타미다시테모
가슴속이 아파져 오지만
泣かないわ 若くないから
나카나이와 와카쿠나이카라
울지 않아요. 철없지 않으니까
別れ曲でも 唄って
와카레우타데모 우탇테
이별의 노래라도 부르겠어요
泣かないわ 若くないから
나카나이와 와카쿠나이카라
울지 않아요. 철없지 않으니까
別れ曲でも 唄って
와카레우타데모 우탇테
이별의 노래라도 부르겠어요
作詞 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲 : 都志見 隆(쯔시미 타카시)
原唱 : 前川 清(마에카와 키요시)
'日本音樂 (男) > 前川 清' 카테고리의 다른 글
長崎ブルース(나가사키 부루-스, 나가사키 블루스) - 前川 清(마에카와 키요시) (0) | 2022.04.15 |
---|---|
そして、神戸(소시테 코-베, 그리고... 고베) - 前川 清(마에카와 키요시) (0) | 2021.05.19 |
東京砂漠(토-쿄-사바쿠, 황량한 도쿄) - 前川 清(마에카와 키요시) (0) | 2015.03.31 |
愛の旅路を(아이노타비지오, 사랑의 여로를) - 前川 清(마에카와 키요시) (0) | 2015.03.20 |
よこはまたそがれ(요코하마타소가레, 황혼의 요코하마) - 前川 清(마에카와 키요시) (0) | 2014.01.08 |