わかれうた(와카레우타,
이별 노래) - チェリッシュ(Cherish, 체릿슈)
1)
途に 倒れて 誰かの名を
미치니 타오레테 다레카노나오
길 위에 쓰러져 누군가의 이름을
呼び続けた ことが ありますか
요비쯔즈케타 코토가 아리마스카
계속 불렀던 적이 있나요?
人ごとに 言うほど 黄昏は
히토고토니 유-호도 타소가레와
다른 사람의 일처럼 말할 정도로 석양빛은
優しい 人好しじゃ ありません
야사시이 히토요시쟈 아리마셍
상냥스러운 마냥 어수룩한 그런 존재가 아니에요
別れの気分に 味を しめて
와카레노키분니 아지오 시메테
이별의 분위기에 재미를 붙이고
あなたは 私の戸を たたいた
아나타와 와타시노토오 타타이타
당신은 나의 문을 두드렸지요
私は 別れを 忘れたくて
와타시와 와카레오 와스레타쿠테
나는 이별을 잊고 싶어서
あなたの眼を 見ずに 戸を 開けた
아나타노메오 미즈니 토오 아케타
당신 눈을 보지 않고 문을 열었고요
別れは いつも 付いて くる
와카레와 이쯔모 쯔이테 쿠루
이별은 언제나 따라와요
幸せの後ろを 付いて くる
시아와세노우시로오 쯔이테 쿠루
행복의 뒤를 따라와요
それが 私のくせなのか
소레가 와타시노쿠세나노카
그것이 나의 버릇인 걸까요?
いつも 目覚めれば ひとり
이쯔모 메자메레바 히토리
언제나 눈떠 깨어보면 나 혼자뿐
あなたは 憂いを 身に つけて
아나타와 우레이오 미니 쯔케테
당신은 우울함이 몸에 배어
浮かれ街 辺りで 名を あげる
우카레마치 아타리데 나오 아게루
유흥가에서 이름을 떨치지요
眠れない 私は つれづれに
네무레나이 와타시와 쯔레즈레니
잠들지 못하는 나는 무료하게
別れ歌 今夜も 口ずさむ
와카레우타 콩야모 쿠치즈사무
이별 노래 오늘 밤도 흥얼거려요
2)
誰が 名付けたか わたしには
다레가 나즈케타카 와타시니와
누가 이름을 붙였던가. 나에게는
別れ歌 うたいの 影が ある
와카레우타 우타이노 카게가 아루
이별 노래 곡조의 기색이 있어요
(이별 노래 가수와 같이 나도 모르게 이별 노래만을 부르게 되네요)
好きで 別れ 歌う はずも ない
스키데 와카레 우타우 하즈모 나이
좋아서 이별 노래 부를 리도 없지요
他に 知らないから くちずさむ
호카니 시라나이카라 쿠치즈사무
다른 건 모르니까 그냥 흥얼거리는 거죠
恋の終わりは いつも いつも
코이노오와리와 이쯔모 이쯔모
사랑의 끝은 언제나 언제나
立ち去る 者だけが 美しい
타치사루 모노다케가 우쯔쿠시이
떠나가는 사람만이 아름답지요
残されて とまどう 者たちは
노코사레테 토마도우 모노타치와
뒤에 남아 갈피 못 잡고 방황하는 사람들은
追いかけて 焦がれて なき狂う
오이카케테 코가레테 나키쿠루우
뒤쫓아가 애타도록 미치게 울지요
別れは いつも 付いて くる
와카레와 이쯔모 쯔이테 쿠루
이별은 언제나 따라와요
幸せの後ろを 付いて くる
시아와세노우시로오 쯔이테 쿠루
행복의 뒤에서 따라와요
それが 私のくせなのか
소레가 와타시노쿠세나노카
그것이 나의 버릇인 걸까요?
いつも 目覚めれば ひとり
이쯔모 메자메레바 히토리
언제나 눈떠 깨어보면 나 혼자뿐
あなたは 憂いを 身に つけて
아나타와 우레이오 미니 쯔케테
당신은 우울함이 몸에 배어
浮かれ街 辺りで 名を あげる
우카레마치 아타리데 나오 아게루
유흥가에서 이름을 떨치지요
眠れない 私は つれづれに
네무레나이 와타시와 쯔레즈레니
잠들지 못하는 나는 무료하게
別れ歌 今夜も 口ずさむ
와카레우타 콩야모 쿠치즈사무
이별 노래 오늘 밤도 흥얼거려요
作詞, 作曲:中島 みゆき(나카지마 미유키)
原唱 : 中島 みゆき(나카지마 미유키) <1977年>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
愚図(구즈, 굼뜬 사랑) - 荒木由美子(아라키유미코) (7) | 2024.01.03 |
---|---|
むらさき雨情(무라사키우죠-, 보랏빛 비의 연정) - 宇多川 都(우타카와 미야코) (0) | 2023.12.23 |
想い出まくら(오모이데마쿠라, 추억 속의 팔베개) - チェリッシュ(Cherish, 체릿슈) (0) | 2023.10.31 |
たそがれマイ・ラブ(타소가레마이・라부, 황혼의 내 사랑) - チェリッシュ(Cherish, 체릿슈) (0) | 2023.10.28 |
四季の歌(시키노우타, 사계의 노래) - チェリッシュ(Cherish, 체릿슈) (0) | 2023.10.27 |