少女(쇼-죠,
소녀) - 村下孝蔵(무라시타코-조-)
1)
白い壁を 染めて 草笛が 響く丘
시로이카베오 소메테 쿠사부에가 히비쿠오카
하얀 벽 물들이고 풀피리 울리는 언덕
菜の花と そして夕月
나노하나토 소시테유-즈키
유채꽃과 그리고 초저녁달
切れた鼻緒 帰り道の少女がひとり
키레타하나오 카에리미치노쇼-죠가히토리
끊어진 나막신 끈, 돌아오는 길의 소녀가 홀로
灯りが 恋しくて 震えてた
아카리가 코이시쿠테 후루에테타
불빛이 그리워 떨고 있었어요
絣の着物 おさげ髪には
카스리노키모노 오사게가미니와
카스리 기모노 차림의 가랑머리에는
飾りなど ありません
카자리나도 아리마셍
장식 같은 것도 없었고
服を 着せ替えても 人形は
후쿠오 키세카에테모 닝교-와
옷을 갈아입혀도 인형은
言葉など 知りません
코토바나도 시리마셍
말 같은 건 알지 못했지요
振り向いて 僕を 見つけ
후리무이테 보쿠오 미쯔케
돌아서서 나를 보고
うれしそうに 微笑んだ
우레시소-니 호호엔다
기쁜 듯이 미소 짓던
名も 知らぬ あどけない 少女よ
나모 시라누 아도케나이 쇼-죠요
이름도 모르는 천진난만한 소녀여
2)
青いホタル 今も 甘い水を 探して
아오이호타루 이마모 아마이미즈오 사가시테
파란 반딧불이가 지금도 단물을 찾고 있지만
見つけられず 迷い込んだ
미쯔케라레즈 마요이콘다
얻지 못해 헤매고 있어요
セロハン越し 覗いてみていた 大きな空に
세로항고시 노조이테 미테이타 오오키나소라니
셀로판 너머로 들여다보던 커다란 하늘에
まだ星は 輝いていますか
마다호시와 카가야이테이마스카
아직도 별은 빛나고 있나요
遠くへ 飛ばそうと 紙風船
토-쿠에 토바소-토 카미후-셍
멀리 날려 보내려고 종이풍선을
たたいたら 割れました
타타이타라 와레마시타
때렸더니 터져버렸어요
大人に なっても 夕立に
오토나니 낟테모 유-다치니
어른이 되어서도 소나기를
降られてばかりいます
후라레테바카리이마스
맞기만 하네요
あわれ恋も 知らないで
아와레코이모 시라나이데
애틋한 사랑도 모른 채
まつげ 濡らした 少女は
마쯔게 누라시타 쇼-죠와
속눈썹 적셨던 소녀는
悲しき 夕焼けの まぼろしか
카나시키 유-야케노 마보로시카
슬픈 노을의 환상인가요
(후렴)
振り向いて 右手を 振り
후리무이테 미기테오 후리
돌아서서 오른손을 흔들고
うれしそうに 微笑んだ
우레시소-니 호호엔다
기쁜 듯이 미소 짓던
いつか 見た 僕だけの少女よ
이쯔카 미타 보쿠다케노쇼-죠요
언젠가 보았던 나만의 소녀여
おさげ髪には 紙風船
오사게가미니와 카미후-셍
가랑머리에는 종이풍선
-. 絣(카스리) :
붓으로 살짝 스친 것 같은 잔무늬가 있는 천
作詞, 作曲 : 村下 孝蔵(무라시타 코-조-)
原唱 : 村下 孝蔵(무라시타 코-조-) <1984年 発売>
'日本音樂 (男) > 村下孝蔵' 카테고리의 다른 글
夢のつづき(유메노쯔즈키, 꿈의 여로) - 村下孝蔵(무라시타코-조-) (0) | 2024.01.12 |
---|---|
手のひらの愛(테노히라노아이, 손바닥의 사랑) - 村下孝蔵(무라시타코-조-) (0) | 2024.01.12 |
平凡(헤이봉, 평범) - 村下孝蔵(무라시타코-조-) (2) | 2024.01.09 |
ゆうこ(유-코) - 村下孝蔵(무라시타코-조-) (0) | 2024.01.09 |
歌人(우타비토, 가인) - 村下孝蔵(무라시타코-조-) (0) | 2024.01.08 |