日本音樂 (女)/其他 女歌手

三日月と赤い橋(미카즈키토아키이하시, 초승달과 붉은 다리) - 五十川ゆき(이소가와유키)

레알61 2024. 9. 12. 10:39

三日月と赤い橋(미카즈키토아키이하시, 
초승달과 붉은 다리) - 五十川ゆき(이소가와유키)

 

三日月と赤い橋 - 五十川ゆき.mp3
10.27MB

 

 

 

 

1)
赤い橋  川面に映る
아카이하시 카와모니우쯔루
붉은 다리가 강물에 비치는

ここは嬉野  三日月はあなた
코코와우레시노 미카즈키와아나타
여기는 우레시노, 초승달은 당신...

橋は私  せつないよ…
하시와와타시 세쯔나이요…
다리는 나... 애처로워요…

ゆらゆらと  くらくらと
유라유라토 쿠라쿠라토
흔들흔들 아찔아찔

恋は水の幻影(かげ)
코이와미즈노카게
사랑은 물 위의 환영

朝に消えてく  ふたりなら
아사니키에테쿠 후타리나라
아침이 오면 사라질 두 사람이라면

嗚呼  あなたと  いのち乱れたい
아아  아나타토 이노치미다레타이
아아  당신과 함께 삶을 흐트러지고 싶어요



2)
赤い橋  夜更けに渡る
아카이하시 요후케니와타루
붉은 다리를 한밤중에 건너며

待って一夜(ひとよ)の  三日月はあなた
맏테히토요노 미카즈키와아나타
기다리는 하룻밤의 초승달은 당신...

橋は私  淋(さみ)しいよ…
하시와와타시 사미시이요…
다리는 나... 쓸쓸해요…

この髪を  この肌を
코노카미오 코노하다오
이 머리칼을, 이 살결을

通り過ぎる男(ひと)
토-리스기루히토
지나쳐 가는 남자

月の光で  刺せるなら
쯔키노히카리데 사세루나라
달빛으로 찌를 수 있다면

嗚呼  私の胸を  突き刺して
아아  와타시노무네오 쯔키사시테
아아  가슴을 꿰뚫어주세요



3)
抱かれても  焦がれても
다카레테모 코가레테모
안겨도 그리워해도

恋は水の幻影(かげ)
코이와미즈노카게
사랑은 물 위의 환영

夜ごと移ろう  儚さを
요고토우쯔로- 하카나사오
밤마다 변해가는 덧없음을

嗚呼  このままいっそ  葬(ほうむ)って
아아  코노마마잇소 호-묻테
아아  이대로 차라리 묻어버려 주세요

 

 

-. 嬉野市(우레시노시) : 

佐賀県(사가켕, 사가현)의 西部에 위치한 市

 

音源 : 엔카리 님
作詩 : 冬弓 ちひろ(후유미 치히로)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 五十川 ゆき(이소가와 유키) <2024年 9月 11日 発売>
CW 曲 : ギンザ・サニーサイド・ストリート
(긴자・서니 사이드・스트리트, 긴자 써니사이드 스트리트) 
& さよならなんて(사요나라난테, 이별이라니!)