すずめ(스즈메, 참새) - 絵利菜(에리나)
1)
別離(わか)れはいつでも 哀しいけれど
와카레와이쯔데모 카나시이케레도
이별은 언제나 슬프지만
泣けないなんてね 初めてのこと
나케나이난테네 하지메테노코토
울 수 없다니, 처음 있는 일이야
あなたの心が 見え過ぎたから
아나타노코코로가 미에스기타카라
당신의 마음이 너무나도 잘 보여서
憎まれ口だけ 残してゆくわ…
니쿠마레구치다케 노코시테유쿠와...
미움받을 말만 남기고 떠날게…
すずめが何処に 帰るかなんて
스즈메가도코니 카에루카난테
참새가 어디로 날개짓 하는지
誰も気にする 人などなくて
다레모키니스루 히토나도나쿠테
아무도 신경 쓰지 않아서
風をくらって 消えちまったと
카제오쿠랃테 키에치맏타토
바람에 휩쓸려 사라져 버렸다고
あなたは笑って 言うでしょう
아나타와와랃테 이우데쇼-
당신은 웃으며 말하겠지
2)
甘えてばかりの 男(ひと)だったけど
아마에테바카리노 히토닫타케도
늘 기대기만 했던 사람이었지만
癒(いや)され飛んでく 力はついた
이야사레톤데쿠 치카라와쯔이타
치유 받고 날아갈 힘을 얻었어
優しさ過ぎれば 残酷だから
야사시사스기레바 장코쿠다카라
너무나 정을 주면 다정도 병이기에
知らないふりなど お終いにして…
시라나이후리나도 오시마이니시테...
먼 산 바라보는 것도 이제 그만 멈춰주길…
あの女(ひと)とねぇ 暮らすのかしら
아노히토토네- 쿠라스노카시라
저 여자와 함께 살려는 걸까
何も変わらず 微笑みながら
나니모카와라즈 호호에미나가라
아무것도 변하지 않은 채 미소 지으며
酒を飲んだら 想い出にして
사케오논다라 오모이데니시테
술을 마시면 추억으로 삼고
あなたの心で 鳴くでしょう
아나타노코코로데 나쿠데쇼-
당신의 마음속에서 울겠지
(후렴)
すずめはすずめ あなたの傍(そば)で
스즈메와스즈메 아나타노소바데
참새는 참새, 당신 곁에서
はしゃいでいれば 幸せでした
하샤이데이레바 시아와세데시타
떠들고 있으면 행복했었어
風をくらって 消えちまったと
카제오쿠랃테 키에치맏타토
바람에 휩쓸려 사라졌다고
あなたは思って いるでしょう
아나타와오몯테 이루데쇼-
당신은 그렇게 생각하고 있겠지
作詩 : 小泉 宏孝(코이즈미 히로타카)
作曲 : 徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 絵利菜(에리나) <2024年 10月 2日 発売>
CW 曲 : Time goes by(타임 고우즈 바이, 시간은 흘러가요)
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
夢を見ましょう(유메오미마쇼-, 꿈을 꾸어요!) - 恋川いろは(코이카와이로하) (0) | 2024.10.08 |
---|---|
さみだれ忍冬(사미다레스이카즈라, 6월 장마 속의 인동초) - 恋川いろは(코이카와이로하) (3) | 2024.10.05 |
庄内平野(쇼-나이헤이야, 쇼나이 평야) - 立花けい子(타치바나케이코) (0) | 2024.09.28 |
カタバミの花(카타바비노하나, 괭이밥꽃) - 可愛ゆみ(카와이유미) (9) | 2024.09.27 |
凍月(이테즈키, 얼어붙은 달) - 可愛ゆみ(카와이유미) (0) | 2024.09.26 |