日本音樂 (女)/美空ひばり

芸道一代(게이도-이치다이, 예도 한평생) - 美空ひばり(미소라히바리)

레알61 2014. 2. 7. 02:38

芸道一代(게이도-이치다이, 
예도 한평생) - 美空ひばり(미소라히바리)

 

芸道一代 - 美空ひばり.mp3
2.51MB

   

  

 

 

1)
いのち 一筋  芸 一筋で
이노치 히토스지 게이 히토스지데
이 생명 한결같이 옌예 활동 외곬으로

勝つか 負けるか  やるだけ やるさ
카쯔카 마케루카 야루다케 야루사
이기든 지든 하는 데까지 해보는 거야!

女 黒髪  きりりと かんで
온나 쿠로카미 키리리토 칸데
여자의 검은 머리칼을 꽉 깨물며

仰ぐ おぼろの  仰ぐ おぼろの
아오구 오보로노 아오구 오보로노
바라보는 희미한, 바라보는 몽롱한

月の色  月の色
쯔키노이로 쯔키노이로
달빛, 달빛이여!

 


2)
女 一人で  生きぬくからは
온나 히토리데 이키누쿠카라와
여자 혼자 어려움 견디며 살아가려면

ふまれ けられは  覚悟の前よ
후마레 케라레와 카쿠고노마에요
세상사 밟히고 차이는 것은 각오가 되어있지

姿 見せずに  泣く ほととぎす
스가타 미세즈니 나쿠 호토토기스
모습을 보이지 않고 우는 두견새

女心を  女心を
온나고코로오 온나고코로오
여자 마음을, 여자 마음을

誰が 知ろ  誰が 知ろ
다레가 시로 다레가 시로
누가 알까, 누가 알려나

 


3)
小粒ながらも  ひばりの鳥は
코쯔부나가라모 히바리노토리와
작은 몸집이지만, 종달새는

泣いて 元気で  青空 のぼる
나이테 겡키데 아오조라 노보루
지저귀며 힘차게 창공에 오르네

麦の畑の  小さな 巣には
무기노하다케노 치이사나 스니와
보리밭의 작은 둥지에는

わたし 見ている  わたし 見ている
와타시 미테이루 와타시 미테이루
나를 보고 있는, 나를 지켜보고 있는

母が ある  母が ある
하하가 아루 하하가 아루
어머니가, 어머니가 계시네

 


作詞:西條 八十(사이죠- 야소)
作曲:山本 丈晴(야마모토 타케하루)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1967年 発表>