日本音樂 (女)/靑江三奈

新宿ぐらし(신쥬쿠구라시, 신주쿠의 화류계 생활) - 青江三奈(아오에미나) 

레알61 2014. 5. 12. 14:01

新宿ぐらし(신쥬쿠구라시, 
신주쿠의 화류계 생활) - 青江三奈(아오에미나)

 

新宿ぐらし - 青江三奈.mp3
2.60MB

       

 

1)
惚れているうちゃ  三日と あけず
호레테이루우챠 믹카토 아케즈
내게 반했던 때는 사흘이 멀다 하고

会いに 来た 人  罪な 人
아이니 키타 히토 쯔미나 히토
날 보러 오던 사람었는데! 나쁜 사람 같으니!

恨みますまい  新宿ぐらし
우라미마스마이 신쥬쿠구라시
원망하지 않겠어요. 신주쿠의 화류계 주제에!

風の吹きよで  花も 散る  花も 散る
카제노후키요데 하나모 치루 하나모 치루
바람이 불면 꽃잎도 져요. 꽃잎도 흩어지지요

 


2)
口説き上手に  口説かれ上手
쿠도키죠-즈니 쿠도카레죠-즈
남을 잘 유혹하는 사람에 그 유혹에 잘 넘어가는 사람

みんな 悲しい  お芝居ね
민나 카나시이 오시바이네
모두가 서글픈 연극이네요

泣きは しません  新宿ぐらし
나키와 시마셍 신쥬쿠구라시
울지는 않겠어요. 신주쿠의 화류계 처지에!

涙こらえて  笑うのよ  笑うのよ
나미다코라에테 와라우노요 와라우노요
눈물을 참고 웃는 거예요. 웃는 거지요

 


3)
だめよ  本気は  傷つくだけと
다메요 홍키와 키즈쯔쿠다케토
안 돼요! 진심은 상처만 받을 뿐이라는 것을

とうの昔に  知らされた
토-노무카시니 시라사레타
오래전에 알게 되었어요

生きてゆくのね  新宿ぐらし
이키테유쿠노네 신쥬쿠구라시
생존해 나가는 거예요. 신주쿠의 화류계 생활을 하면서!

たとえ 幸せ  薄くても  薄くても
타토에 시아와세 우스쿠테모 우스쿠테모
설령 행복과 인연이 멀더라도, 행복과 거리가 있더라도.

 


作詞:滝口 輝子(타키구치 테루코)
作曲:宮川 としを(미야가와 토시오)
原唱 : 青江 三奈(아오에 미나) <1969年 発表>

"あなたに泣いた(아나타니나이타, 당신 때문에 울었어요)"의 cw 曲