낙엽따라 가버린 사랑(落ち葉と共に行ってしまった恋,
오치바토 토모니 읻테시맏타 코이) - 차중락(チャジュンラク)
찬바람이 싸늘하게 얼굴을 스치면
寒風が 冷たく 顔を 撫でれば
사무카제가 쯔메타쿠 카오오 나데레바
따스하던 너의 두 뺨이
暖かかった 貴方の頬が
아타타칻타 아나타노호호가
몹시도 그리웁구나
あまりに 恋しすぎる。
아마리니 코이시스기루
푸르던 잎 단풍으로 곱게 곱게 물들어
青い 葉は 紅葉に 綺麗に 綺麗に 染まって
아오이 하와 모미지니 키레이니키레이니 소맏테
그 잎새에 사랑의 꿈을
あの葉に 恋の夢を
아노하니 코이노유메오
고이 간직 하렸더니
大事に 秘めようと 思ったのに。
다이지니 히메요-토 오몯타노니
*
아~ 그 옛날이 너무도 그리워라
あ~ あの昔が あまりに 恋しすぎる。
아~ 아노무카시가 아마리니 코이시스기루
낙엽이 지면 꿈도 따라
落ち葉が 散ったら 夢も 共に
오치바가 칟타라 유메모 토모니
가는 줄 왜 몰랐던가
消えるのを なぜ 知らなかったのか。
키에루노오 나제 시라나칻타노카
사랑하는 이 마음을
恋する この心を
코이스루 코노코코로오
어찌하오 어찌하오
どうしよう。 どうしよう。
도-시요- 도-시요-
너와 나의 사랑의 꿈
貴方と私の 恋の夢が
아나타토와타시노 코이노유메가
낙엽따라 가버렸으니
落ち葉と 共に 行ってしまったから。
오치바토 토모니 읻테시맏타카라
原曲 : Anything That's Part Of You (Elvis Presley) <1962年>
訳詞 : 강찬호(カンチャンホ)
飜案原唱 : 차중락(チャジュンラク) <1967年 発表>
'韓國歌謠飜驛 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
사랑의 종말(愛の終わり, 아이노오와리) - 차중락(チャジュンラク) (0) | 2014.06.21 |
---|---|
울어라 키타 줄(泣け! ギターの弦, 나케! 기타-노겡) - 손인호(ソンインホ) (0) | 2014.06.20 |
비의 나그네(雨の旅人, 아메노타비비토) - 윤형주(ユンヒョンジュ) (0) | 2014.06.07 |
허무한 마음(虚しい 心, 무나시이 코코로) - 정원(チョンウォン) (0) | 2014.06.01 |
비의 나그네(雨の旅人, 아메노타비비토) - 이장희(イジャンヒ) (0) | 2014.05.26 |