心の旅路(코코로노타비지,
마음의 여로) - 水森かおり(미즈모리카오리)
1)
肥薩線から 乗り換えて 鹿児島本線
히사쯔셍카라 노리카에테 카고시마혼센
히사츠 노선에서 갈아타고 가고시마 본선으로
海沿行けば 出水のツルが 北へと 飛び立つ
우미조이유케바 이즈미노쯔루가 키타에토 토비타쯔
해안을 따라가면 이즈미의 학들이 북쪽으로 날아올라요
愛にはぐれて 愛に傷つき 過去から 遠く
아이니하구레테 아이니키즈쯔키 카코카라 토-쿠
사랑을 놓치고 사랑에 상처 입어서 과거로부터 멀리
南へひとり 自分さがしの 自分さがしの
미나미에히토리 지분사가시노 지분사가시노
남쪽으로 홀로 자신을 찾는, 나 자신을 찾으려는
心の旅です
코코로노타비데스
마음의 여행이에요
2)
あれが 韓国岳 国境い 向こうは 高千穂
아레가 카라쿠니 쿠니자카이 무코-와 타카치호
저것이 가고시마와 미야자키를 가르는 가라쿠니 봉우리, 건너편은 절경 다카치호
霧島連山 見知らぬ人が やさしく 指さす
키리시마렌잔 미시라누히토가 야사시쿠 유비사스
이들을 기리시마렌잔이라 부르노라. 낯선 사람이 친절하게 가리키네요
泣いて あなたを あの日 止めたら 別れなくても
나이테 아나타오 아노히 토메타라 와카레나쿠테모
울면서 당신을 그날 말렸다면 헤어지지 않고서
すんだでしょか 二度と もどれぬ 二度と もどれぬ
슨다데쇼-카 니도토 모도레누 니도토 모도레누
잘 되었을까요? 다시 되돌릴 수 없는, 두 번 다시 돌아갈 수 없는
ふたりの愛です
후타리노아이데스
우리 두 사람의 사랑이에요
3)
煙りたなびく 桜島 綿江湾から フェリーに ゆられ
케무리타나비쿠 사쿠라지마 킹코-왕카라 훼리-니 유라레
화산 연기 휘날리는 사쿠라 섬, 긴코만에서 페리를 타고 흔들리며
外海 でれば 揺かに 屋久島 たとえ 涙が
소토우미 데레바 하루카니 야쿠시마 타토에 나미다가
외해로 나가니 저 멀리 야쿠 섬이 보여요. 설령 눈물이
たとえ 涸れても 明日に なれば 日は また 昇る
타토에 카레테모 아시타니 나레바 히와 마타 노보루
설령 마르더라도 내일이 되면 해는 또다시 떠오르니까요
自分さがしの 自分さがしの 心の旅です
지분사가시노 지분사가시노 코코로노타비데스
자신을 찾는, 나 자신을 찾으려는 마음의 여행이에요
心の旅です
코코로노타비데스
마음의 여행이에요
-. 唐国岳(카라쿠니) :
九州南部에 있는 霧島山(기리시마산)의 最高峰
作詞:たか たかし(타카타카시)
作曲:弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 水森 かおり(미즈모리 카오리) <2006年 9月 発表>
'日本音樂 (女) > 水森かおり' 카테고리의 다른 글
よりそい花(요리소이바나, 당신 곁에 다가서는 꽃) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2015.11.21 |
---|---|
京都から博多まで(쿄-토카라하카타마데, 교토에서 하카타까지) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2014.12.20 |
終着駅(슈-챠쿠에키, 종착역) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2014.04.15 |
湖畔の宿(코한노야도, 호반의 숙소) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2014.01.20 |
まよい酒(마요이자케, 미혹의 술) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2014.01.16 |