松江恋しぐれ(마쯔에코이시구레,
<마츠에> 사랑 가을비) - 永井裕子(나가이유-코)
1)
忘れるための 旅なのに
와스레루타메노 타비나노니
잊기 위해 떠난 여행인데
未練が なぜか あとを 引く
미렝가 나제카 아토오 히쿠
미련의 여운이 왠지 가시지 않아요
夕陽 せつない 嫁ケ島
유-히 세쯔나이 요메가시마
석양이 애달픈 <요메가시마>
面影 ゆれる うたかたよ
오모카게 유레루 우타카타요
그 모습이 아른거리는 물거품이여
ひとり 出雲路 松江 恋しぐれ
히토리 이즈모지 마쯔에코이시구레
홀로 찾은 <이즈모지>, <마츠에>의 사랑 가을비
2)
誓った 夢の想い出が
치칻타 유메노오모이데가
맹세한 꿈의 추억이
消えては 浮かぶ 宍道湖よ
키에테와 우카부 신지코요
사라졌다가는 떠오르는 <신지 호수>여!
水の都の 城下町
미즈노미야코노 죠-카마치
물의 도시인 <죠카마치>
別れが つらい うしろ影
와카레가 쯔라이 우시로카게
이별이 쓰라린 뒷모습
ひとり 出雲路 松江 恋しぐれ
히토리 이즈모지 마쯔에코이시구레
홀로 찾은 <이즈모지>, <마츠에>의 사랑 가을비
3)
大橋川の 欄干に
오오하시가와노 랑칸니
<오하시 江>의 난간에
あなたを 映す 恋柳
아나타오 우쯔스 코이야나기
당신을 비추는 사랑의 버드나무
明日のしあわせ 祈り鈴
아스노시아와세 이노리스즈
내일의 행복을 비는 기도의 방울 소리
いい日が きっと 来るように
이이히가 킫토 쿠루요-니
좋은 날이 반드시 오듯이
ひとり 出雲路 松江 恋しぐれ
히토리 이즈모지 마쯔에코이시구레
홀로 찾은 <이즈모지>, <마츠에>의 사랑 가을비
-. 松江市(마츠에市) :
島根県(시마네県) 東部에 위치한 市
-. 嫁ヶ島(요메가시마) :
島根県(시마네県) 松江市(마츠에市) 嫁島町(요메지마町) 부근에 위치한 섬
-. 出雲市(이즈모市) :
島根県(시네마県)의 中東部에 위치한 市
-. 宍道湖(신지코) :
島根県(시네마県) 松江市(마츠에市)와 出雲市(이즈모市)의 사이에 걸쳐있는 호수
-. 城下町(죠-카마치) :
제후의 거성을 중심으로 해서 발달된 도읍지
-. 大橋川(오하시 江) :
宍道湖(신지湖)에서 島根県(시네마県)의 松江市(마츠에市)의
시가지를 가로지르는 1급수 하천
作詞 : さとうしろう(사토-시로-)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 永井 裕子(나가이 유-코) <2016年 8月 24日 発売>
'日本音樂 (女) > 永井裕子' 카테고리의 다른 글
酒場ワルツ(사카바와루쯔, 주점의 왈츠) - 永井裕子(나가이유-코) (0) | 2017.04.09 |
---|---|
飛鳥川(아스카가와, 아스카江) - 永井裕子(나가이유-코) (0) | 2017.04.03 |
音信川(오토즈레가와, 오토즈레江) - 永井裕子(나가이유-코) (0) | 2016.01.22 |
夜泣酒(요나키자케, 밤에 울며 마시는 술) - 永井裕子(나가이유-코) (0) | 2014.01.17 |
旅路の女(타비지노온나, 여로의 여인) - 永井裕子(나가이유-코) (0) | 2013.08.22 |