日本音樂 (女)/永井裕子

松江恋しぐれ(마쯔에코이시구레, <마츠에> 사랑 가을비) - 永井裕子(나가이유-코)

레알61 2016. 9. 4. 09:49

松江恋しぐれ(마쯔에코이시구레, 
<마츠에> 사랑 가을비) - 永井裕子(나가이유-코)

 

松江恋しぐれ - 永井裕子.mp3
2.95MB

      

           

 

 

1)
忘れるための  旅なのに
와스레루타메노 타비나노니
잊기 위해 떠난 여행인데

未練が なぜか  あとを 引く
미렝가 나제카 아토오 히쿠
미련의 여운이 왠지 가시지 않아요

夕陽 せつない  嫁ケ島
유-히 세쯔나이 요메가시마
석양이 애달픈 <요메가시마>

面影 ゆれる  うたかたよ
오모카게 유레루 우타카타요
그 모습이 아른거리는 물거품이여

ひとり 出雲路  松江 恋しぐれ
히토리 이즈모지 마쯔에코이시구레
홀로 찾은 <이즈모지>, <마츠에>의 사랑 가을비

 


2)
誓った  夢の想い出が
치칻타 유메노오모이데가
맹세한 꿈의 추억이

消えては 浮かぶ  宍道湖よ
키에테와 우카부 신지코요
사라졌다가는 떠오르는 <신지 호수>여!

水の都の  城下町
미즈노미야코노 죠-카마치
물의 도시인 <죠카마치>

別れが つらい  うしろ影
와카레가 쯔라이 우시로카게
이별이 쓰라린 뒷모습

ひとり 出雲路  松江 恋しぐれ
히토리 이즈모지 마쯔에코이시구레
홀로 찾은 <이즈모지>, <마츠에>의 사랑 가을비

 


3)
大橋川の  欄干に
오오하시가와노 랑칸니
<오하시 江>의 난간에

あなたを 映す  恋柳
아나타오 우쯔스 코이야나기
당신을 비추는 사랑의 버드나무

明日のしあわせ  祈り鈴
아스노시아와세 이노리스즈
내일의 행복을 비는 기도의 방울 소리

いい日が きっと  来るように
이이히가 킫토 쿠루요-니
좋은 날이 반드시 오듯이

ひとり 出雲路  松江 恋しぐれ
히토리 이즈모지 마쯔에코이시구레
홀로 찾은 <이즈모지>, <마츠에>의 사랑 가을비

 


-. 松江市(마츠에市) : 

島根県(시마네県) 東部에 위치한 市

-. 嫁ヶ島(요메가시마) : 

島根県(시마네県) 松江市(마츠에市) 嫁島町(요메지마町) 부근에 위치한 섬

-. 出雲市(이즈모市) : 

島根県(시네마県)의 中東部에 위치한 市

-. 宍道湖(신지코) : 
島根県(시네마県) 松江市(마츠에市)와 出雲市(이즈모市)의 사이에 걸쳐있는 호수

-. 城下町(죠-카마치) : 
제후의 거성을 중심으로 해서 발달된 도읍지

-. 大橋川(오하시 江) : 
宍道湖(신지湖)에서 島根県(시네마県)의 松江市(마츠에市)의 
시가지를 가로지르는 1급수 하천

 


作詞 : さとうしろう(사토-시로-)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 永井 裕子(나가이 유-코) <2016年 8月 24日 発売>