日本音樂 (女)/藤あや子

からたちの小径(카라타치노코미치, 탱자나무 오솔길) - 藤あや子(후지아야코)

레알61 2017. 2. 5. 19:02

からたちの小径(카라타치노코미치,
탱자나무 오솔길) - 藤あや子(후지아야코) <1, 3절>

 

からたちの小径 - 藤あや子.mp3
2.90MB

 

 

 

 

1)
なつかしい うたを  誰かが うたってる
나쯔카시이 우타오 다레카가 우탇테루
너무나 반가운 노래를 누군가가 부르고 있어요

遠い日の 思い出が  よみがえる
토-이히노 오모이데가 요미가에루
먼 옛날의 추억이 되살아나네요

駅から 続く  からたちの小径を
에키카라 쯔즈쿠 카라타치노코미치오
역에서 이어지는 탱자나무 오솔길을

手を つなぎ  寄り添って 歩いたわ
테오 쯔나기 요리솓테 아루이타와
손을 잡고 서로 가까이하며 걸었지요

あぁ  恋のかほり 残して  あなたは 消えた
아아  코이노카호리 노코시테 아나타와 키에타
아아  사랑의 향기만 남기고 당신은 사라졌어요

好きです  いついつまでも
스키데스 이쯔이쯔마데모
당신을 좋아해요. 언제 언제까지나.

涙が  ぽろぽろり
나미다가 포로포로리
눈물이 주르르 흘러내려요



2)
凍てつく 夜は  手と 手を 重ね合い
이테쯔쿠 요루와 테토 테오 카사네아이
추워 얼어붙는 밤은 손과 손을 서로 포개 잡고

ずっと いっしょ  あなたのささやき  信じてた
즏토 잇쇼 아나타노사사야키 신지테타
<계속 함께 지내자!>라는 당신의 밀어(密語)를 믿었었지요

雪より 白い  つましい あの花に
유키요리 시로이 쯔마시이 아노하나니
눈보다 하얀 소박한 그 꽃에

トゲのある  ことすらも  忘れてた
토게노아루 코토스라모 와스레테타
가시가 있는 것조차도 당신은 잊고 있었어요

あぁ  今も 浮かぶ 面影  あなたの笑顔
아아  이마모 우카부 오모카게 아나타노에가오
아아  지금도 떠오르는 모습, 당신의 웃는 얼굴

好きです  いついつまでも
스키데스 이쯔이쯔마데모
당신을 좋아해요. 언제 언제까지나.

涙が  ぽろぽろり
나미다가 포로포로리
눈물이 주르르 흘러내려요



3)
帰らない 日々を  くやみは しないけど
카에라나이 히비오 쿠야미와 시나이케도
다시는 오지 않을 날들에 대한 회한(悔恨)은 없지만,

人生は 流れゆく  旅景色(げしき)
진세이와 나가레유쿠 타비게시키
인생은 지나치는 여행의 풍경 같은 것.

たった 一度の  ときめきの香りが
탇타 이치도노 토키메키노카오리가
단 한 번뿐이었던 가슴 설렘의 사랑이

夢見るように  淋しそうに  ついてくる
유메미루요-니 사비시소-니 쯔이테쿠루
꿈을 꾸는 듯 홀로 쓸쓸히 따라오네요

あぁ  あなたが  歌った うた  忘れは しない
아아  아나타가 우탇타 우타 와스레와 시나이
아아  당신이 불러주었던 노래, 잊지 않아요

好きです  いついつまでも
스키데스 이쯔이쯔마데모
당신을 좋아해요. 언제 언제까지나.

涙が  ぽろぽろり
나미다가 포로포로리
눈물이 주르르 흘러내려요

 


作詞:喜田條 忠(키타죠- 마코토) & 南 こうせつ(미나미 코-세쯔)
作曲:南 こうせつ(미나미 코-세쯔)
原唱 : 島倉 千代子(시마쿠라 치요코) <2013年 12月>