日本音樂 (女)/藤あや子

命の花よ(이노치노하나요, 생명의 꽃이여!) - 藤あや子(후지아야코)

레알61 2017. 9. 22. 23:27

命の花よ(이노치노하나요, 
생명의 꽃이여!) - 藤あや子(후지아야코) <1, 3절>

 

         

    

 

 

1)
心の奧に  咲いている
코코로노오쿠니 사이테이루
마음 깊은 곳에서 피어있는

花は 紅  命の花よ
하나와 쿠레나이 이노치노하나요
꽃은 주홍빛, 생명의 꽃이여!

愛しい 恋しい  想い出ばかり
이토시이 코이시이 오모이데바카리
사랑스럽고, 그리운 추억만으로

淚で 濡れた  花びらは
나미다데 누레타 하나비라와
눈물에 젖었던 꽃잎은

夜の川へと  散り散りに
요루노카와에토 치리지리니
밤의 강물 속으로 뿔뿔이 흩어지며

流れ 流れ  流れゆく
나가레 나가레 나가레유쿠
흐르고, 흘러 흘러서 가요

 


2)
貴方を 追いかけ  雪の中
아나타오 오이카케 유키노나카
당신을 쫓아가던 눈 속에서

赤い 紅ひく  命の花よ
아카이 베니히쿠 이노치노하나요
빨간 연지를 바른 생명의 꽃이여!

運命の緑と  信じていても
사다메노에니시토 신지테이테모
운명의 인연이라 믿고 있어도

別れは いつか  忍び寄る
와카레와 이쯔카 시노비요루
이별은 언젠가 살며시 다가오죠

苦い お酒に  身を まかせ
니가이 오사케니 미오 마카세
쓴 술에 몸을 맡기고

ひとり ひとり  ひとり泣く
히토리 히토리 히토리나쿠
홀로, 나 홀로 외로이 울고 있어요

 


3)
儚い 夢と  散ろうとも
하카나이 유메토 치로-토모
허무한 꿈이라며 흩어지리라 하더라도

愛を 貫く  命の花よ
아이오 쯔라누쿠 이노치노하나요
사랑을 일관하는 생명의 꽃이여!

女の一途を  捧げ尽くして
온나노이치즈오 사사게쯔쿠시테
한결같은 여자의 마음을 모두 다 바치면서

ふたりで 生きる  しあわせが
후타리데 이키루 시아와세가
둘이서 함께 살아가는 행복이

夜の静寂に  揺れながら
요루노시지마니 유레나가라
밤의 정적에 흔들리며

消えて 消えて  消えてゆく
키에테 키에테 키에테유쿠
흩어지고, 사라지며 꺼져만 가요

 


作詞 : 小野 彩(코노 사이)
作曲 : 原 譲二(하라 죠-지) <=北島 三郎(키타지마 사부로-) 筆名>
原唱 : 藤 あや子(후지 아야코) <2017年 8月 23日 発表>