가을의 연인(秋の恋人,
아키노코이비토) - 채은옥(チェウンオク)
낙엽이 지기 전에 구월은 가고
落ち葉が 散る 前に 九月は 去って行き、
오치바가 치루 마에니 쿠가쯔와 삳테유키
시월이 가기 전에 그리운 사람
十月が 去る 前に 恋しく なる 人。
쥬-가쯔가 사루 마에니 코이시쿠 나루 히토
밤하늘 가득히 수놓은 별은
夜空に いっぱい 彩った 星は
요조라니 입파이 이로돋타 호시와
사연 되어 조용히 비춰만 오네
訳あるかのように 静かに 照らすばかり。
와케아루카노요-니 시즈카니 테라스바카리
*
날으는 기러기도 짝을 잃으면
飛んで行く 雁さえ ともを 無くせば
톤데유쿠 간사에 토모오 나쿠세바
구만리 멀다 않고 날아가는데
九千里を 遠しとせず 飛んで行くのに。
큐-센리오 토-시토세즈 톤데유쿠노니
낙엽이 지기 전에 구월은 가고
落ち葉が 散る 前に 九月は 去って行き、
오치바가 치루 마에니 쿠가쯔와 삳테유키
시월이 가기 전에 그리운 사람
十月が 去る 前に 恋しく なる 人。
쥬-가쯔가 사루 마에니 코이시쿠 나루 히토
-. 韓国 10里 = 日本 1里
作詞 : 문용주(ムンヨンジュ)
作曲 : 이철혁(イチョルヒョク)
原唱 : 태원(テウォン) <1970年>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
뒤늦은 후회(手遅れの後悔, 테오쿠레노코-카이) - 현이와 덕이(ヒョンイと ドグイ) (1) | 2018.04.13 |
---|---|
얼굴(顔, 카오) - 윤연선(ユンヨンソン) (0) | 2018.04.11 |
꽃잎 편지(花びらの手紙, 하나비라노테가미) - 백남숙(ペクナムスク) (0) | 2017.07.15 |
가을이 오기 전에(秋が 来る 前に, 아키가 쿠루 마에니) - 이영숙(イヨンスク) (0) | 2016.12.01 |
쓸쓸한 연가(淋しい 恋歌, 사비시이 렝카) - 이수경(イスギョン) (0) | 2016.05.17 |