信濃路恋歌(시나노지코이우타,
시나노지 연가) - 水森かおり(미즈모리카오리)
1)
月は三日月 口紅(べに)の月
쯔키와미카쯔키 베니노쯔키
달은 초승달, 입술연지 같은 달이
夜空に刺さって 泣いてます
요조라니사삳테 나이테마스
밤하늘에 박힌 채 울고 있어요
愛をつらぬく はずでした
아이오쯔라누쿠 하즈데시타
사랑을 지켜야 했어요
ふたりで生きる はずでした
후타리데이키루 하즈데시타
둘이 함께 살아야 했어요
淋しさつのる 城下町
사비시사쯔노루 죠-카마치
외로움이 더해가는 성 아랫마을
ひとり信濃路 わすれ旅
히토리시나노지 와스레타비
홀로 시나노지, 망각의 여행
2)
まぶた閉じれば 見えてくる
마부타토지레바 미에테쿠루
눈을 감으면 보여와요
優しい面影 あの笑顔
야사시이 아노에가오
다정한 모습, 그 미소가!
ひとりぼっちで 越す冬は
히토리볻치데 코스후유와
외톨이로 넘기는 겨울은
想い出だけじゃ 寒すぎる
오모이데다케쟈 사무스기루
추억만으로는 너무나 추워요
みれんが騒ぐ 女鳥羽川(めとばがわ)
미렝가사와구 메토바가와
미련이 들끓는 메토바강
おんな信濃路 走馬灯
온나시나노지 소-마토-
여자의 시나노지는 주마등...
3)
右へまがれば 幸せが
미기에마가레바 시아와세가
오른쪽으로 돌아가면 행복이
巡ってくるよな 一の門
메굳테쿠루요나 이치노몽
다시 올 것 같은 외짝 문
ここで足ぶみ していたら
코코데아시부미 시테이타라
여기서 제자리걸음만 하고 있으면
明日も夢も 逃げてゆく
아시타모유메모 니게테유쿠
내일도 희망도 달아나지요
もう迷わない これ以上
모-마요와나이 코레이죠-
이제 더는 망설이지 않겠어요
やがて信濃路 春まぢか
야가테시나노지 하루마지카
머지않아 시나노지에 봄이 곧 찾아와요
-. 信濃路(시나노지) :
시나노 지방으로 통하는 길, 또는 시나노 지방.
信濃는 일본의 옛 지명, 지금의 나가노현
-. 城下町(죠-카마치) :
일본에서 武家時代에 다이묘(大名)의 거성을 중심으로 발달한 도시
-. 一の門(이치노몽) :
하나로 된 문
-. 女鳥羽川(메토바가와, 메토바강) :
長野県(나가노현) 松本市(마츠모토시)를 흐르는 강
音源 : 碧泉 님
作詞 : たきの えいじ(타키노 에이지)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 水森 かおり(미즈모리 카오리) <2019年 1月 22日 発売>
"高遠さくら路(타카토-사쿠라미치, 고원의 벚꽃 길)"의 c/w 曲
'日本音樂 (女) > 水森かおり' 카테고리의 다른 글
倖せに寄り添って(시아와세니요리솓테, 행복에 기대어) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2019.08.01 |
---|---|
霧の碓氷峠(키리노우스이토-게, 안갯속의 우스이 고개) - 水森かおり(미즈모리카오리) (1) | 2019.02.08 |
燕三条 雨が降る(쯔바메산죠- 아메가후루, 츠바메산죠에 비가 내려요) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2018.11.01 |
なみだ恋(나미다고이, 눈물에 젖는 사랑) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2018.09.24 |
かおり音頭(카오리온도, 카오리 선창) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2018.09.04 |