韓國歌手 演歌 (女)/チェウニ

駅(에키, 역) - チェウニ(체우니, 정재은)

레알61 2019. 9. 12. 15:16

駅(에키, 역) - チェウニ(체우니, 정재은)

 

駅 - チェウニ.mp3
2.78MB

  

   

 

 

1)
トタン屋根を  バタつかせ
토탕야네오 바타쯔카세
함석지붕을 들썩이게 하는

雪が降り  乱吹(ふぶ)く
유키가후리 후부쿠
세찬 눈보라

なぜここで  降りたのか
나제코코데 오리타노카
왜 여기서 내렸는지요

どこへ  ゆこうとしてるのか
도코에 유코-토시테루노카
어디로 가려 하는 걸까요

昨日が今日になり  明日(あす)が来る
키노-가쿄-니나리 아스가쿠루
어제가 오늘이 되고 내일이 찾아오는

それを奇跡と  呼びますか
소레오키세키토 요비마스카
그것을 기적이라고 부르나요

消したいことは  山程だけど
케시타이코토와 야마호도다케도
지우고 싶은 것은 태산 같지만

頭の中から  消えないの
아타마노나카카라 키에나이노
머릿속에서 지울 수 없어요

思い出たちに  追いかけられて
오모이데타치니 오이카케라레테
수많은 추억에 쫓기면서

ひとり泣かせてよ  涙のままに
히토리나카세테요 나미다노마마니
눈물이 흐르는 대로 혼자 울게 해 주세요

 


2)
船に一羽  海鳥が
후네니이치와 우미도리가
배에 한 마리 바닷새가

沖をみつめてる
오키오미쯔메테루
먼바다를 바라보고 있네요

鉛色  荒れる波
나마리이로 아레루나미
납빛의 거친 파도

砂をひいては  又もどす
스나오히이테와 마타모도스
모래를 밀고 왔다 다시 돌아가요

人生途中下車  くりかえし
진세이토츄-게샤 쿠리카에시
인생에서 도중하차를 되풀이하고

いつも路草  したけれど
이쯔모미치쿠사 시타케레도
언제나 헛되이 시간을 보냈지만

疲れた 訳じゃないけど  私
쯔카레타 와케쟈나이케도 와타시
지쳤다고는 하지 않을지언정 난

心がふたつに  折れそうよ
코코로가후타쯔니 오레소-요
마음이 둘로 꺾어질 것 같아요

喜こび共に  分けあう人が
요로코비토모니 와케아우히토가
기쁨을 함께 나눈 사람이

いたとしたならば  笑顔になれる
이타토시타나라바 에가오니나레루
있었다고 한다면 웃는 얼굴이 될 수 있겠지요

 


(후렴)
消したいことは  山程だけど
케시타이코토와 야마호도다케도
지우고 싶은 것은 태산 같지만

頭の中から  消えないの
아타마노나카카라 키에나이노
머릿속에서 지울 수 없어요

思い出たちに  追いかけられて
오모이데타치니 오이카케라레테
수많은 추억에 쫓기면서

ひとり泣かせてよ  涙のままに
히토리나카세테요 나미다노마마니
눈물이 흐르는 대로 혼자 울게 해 주세요

 


作詞 : 髙畠 じゅん子(타카바타케 즁코)
作曲 : 田尾 将実(타오 마사미)
原唱 : チェウニ(체우니, 정재은) <2019年 8月 21日 発売>