砂漠のような東京で(사바쿠노요-나토-쿄-데,
사막 같은 도쿄에서) - チェウニ(체우니, 정재은)
1)
キザな女と 呼ばれても
키자나온나토 요바레테모
눈에 거슬리는 여자라고 불린다 해도
愛した 人のためならば
아이시타 히토노타메나라바
사랑한 사람을 위해서라면
母に もらった この指で
하하니 모랃타 코노유비데
어머니로부터 물려받은 이 손으로
命かけても おしくない
이노치카케테모 오시쿠나이
목숨을 걸어도 아깝지 않아요
砂漠のような 東京で
사바쿠노요-나 토-쿄-데
사막 같은 도쿄에서
貴方一人の しもべと なって
아나타히토리노 시모베토 낟테
당신 한 사람만의 시종이 되어
夜も ねないで 女の真心
요루모 네나이데 온나노마고코로
밤에도 자지 않는 여자의 진심
私は 私は つくすのよ
와타시와 와타시와 쯔쿠스노요
나는, 나는 당신께 모든 걸 다 바쳐요
2)
決して 私は 言葉では
케시테 와타시와 코토바데와
결코 나는 말만으로는
愛を 知ろうと 思わない
아이오 시로-토 오모와나이
사랑을 알려고 하지 않아요
生まれながらの 純情と
우마레나가라노 쥰죠-토
타고난 순정과
この手で 貴方を 受けとめる
코노테데 아나타오 우케토메루
이 손으로 당신을 받아들여요
砂漠のような 東京で
사바쿠노요-나 토-쿄-데
사막 같은 도쿄에서
貴方一人の しもべと なって
아나타히토리노 시모베토 낟테
당신 한 사람만의 시종이 되어
花に なるのよ 枯れはてるまで
하나니 나루노요 카레하테루마데
꽃이 되어요. 말라 버릴 때까지.
私は 私は 決めたのよ
와타시와 와타시와 키메타노요
나는, 나는 그렇게 마음 정했어요
(후렴)
砂漠のような 東京で
사바쿠노요-나 토-쿄-데
사막 같은 도쿄에서
貴方一人の しもべと なって
아나타히토리노 시모베토 낟테
당신 한 사람만의 시종이 되어
夜も ねないで 女の真心
요루모 네나이데 온나노마고코로
밤에도 자지 않는 여자의 진심
私は 私は つくすのよ
와타시와 와타시와 쯔쿠스노요
나는, 나는 당신께 모든 걸 다 바쳐요
作詞 : 橋本 淳(하시모토 즁)
作曲 : 中村 泰士(나카무라 타이지)
原唱 : いしだ あゆみ(이시다 아유미) <1971年>
'韓國歌手 演歌 (女) > チェウニ' 카테고리의 다른 글
青い北風(아오이키타카제, 푸른 북풍) - 정재은(チェウニ, 체우니) (0) | 2023.08.25 |
---|---|
忘れな草(와스레나구사, 물망초) - 정재은(チェウニ, 체우니) (2) | 2023.08.25 |
駅(에키, 역) - チェウニ(체우니, 정재은) (0) | 2019.09.12 |
この愛をあなたに(코노아이오아나타니, 이 사랑을 당신에게) - チェウニ(체우니, 정재은) (0) | 2019.05.19 |
今もあなたに恋してる(이마모아나타니코이시테루, 지금도 당신을 사랑하고 있어요) - チェウニ(체우니, 정재은) (0) | 2019.02.05 |