北から南から(키타카라미나미카라,
북에서 남에서) - 島津ゆたか(시마즈유타카)
1)
雨の札幌 女がひとり つららみたいに 冷えた指
아메노삽포로 온나가히토리 쯔라라미타이니 히에타유비
비 내리는 삿포로 여자가 홀로 고드름처럼 얼어붙은 손가락
生れさいはて 稚内 十九過ぎから 来たという
우마레사이하테 왁카나이 쥬-쿠스기카라 키타토유-
태어난 곳은 땅끝의 왓카나이 열아홉이 넘어서 왔다면서
あなたみたいな 渡り鳥 惚れて苦労を したという
아나타미타이나 와타리도리 호레테쿠로-오 시타토유-
당신 같은 철새를 사모해 고생만 했다고 하네요
2)
雨の東京 女がひとり いつも素顔で訪れて
아메노토-쿄- 온나가히토리 이쯔모스가오데오토즈레테
비 오는 도쿄 여자 홀로 언제나 맨얼굴로 찾아와
鳩がふるえる 境内で 恋のざんげを するという
하토가후루에루 케이다이데 코이노장게오 스루토유-
비둘기 떨고 있는 경내에서 사랑의 회개를 한다면서
あなたみたいな 渡り鳥 夢と思えば いいという
아나타미타이나 와타리도리 유메토오모에바 이이토유-
당신 같은 철새는 꿈이라고 생각하면 좋다고 하네요
3)
雨の金沢 女がひとり 能登の匂いの 汽車を待つ
아메노카나자와 온나가히토리 노토노니오이노 키샤오마쯔
비 내리는 카나자와 여자가 홀로 노토의 내음이 나는 기차를 기다리고
輪島旅した あのひとが きっと帰りに 寄るという
와지마타비시타 아노히토가 킫토카에리니 요루토유-
와지마를 여행했던 그 사람이 분명 돌아오는 길에 들른다면서
あなたみたいな 渡り鳥 だけど心が あるという
아나타미타이나 와타리도리 다케도코코로가 아루토유-
당신 같은 철새지만 그래도 마음이 있다고 하네요
4)
雨の大阪 女がひとり 橋を渡って 店に出る
아메노오오사카 온나가히토리 하시오와탇테 미세니데루
비 내리는 오사카 여자가 혼자 다리를 건너 가게로 나가요
雨の降る日は 化粧して 紅も濃いめに ひくという
아메노후루히와 케쇼-시테 베니모코이메니 히쿠토유-
비 오는 날은 화장을 하고 립스틱도 진하게 바른다면서
あなたみたいな 渡り鳥 たまに惚れても いいという
아나타미타이나 와타리도리 타마니호레테모 이이토유-
당신 같은 철새라면 가끔 반해도 좋다고 하네요
5)
雨の倉敷 女がひとり 傘を斜めに 川づたい
아메노쿠라시키 온나가히토리 카사오나나메니 카와즈타이
비 내리는 쿠라시키 여자가 혼자 우산을 비스듬히 강가를 따라가요
はねの上がった 裾あげて 古い女と そっという
하네노아갇타 스소아게테 후루이온나토 솓토유-
튀어 오른 치맛자락을 올리며 나이 든 여자라고 살며시 말하면서
あなたみたいな 渡り鳥 泣いて待つのは いやという
아나타미타이나 와타리도리 나이테마쯔노와 이야토유-
당신 같은 철새를 울며 기다리는 건 싫다고 하네요
6)
雨の長崎 女がひとり 恋の迷路の 石だたみ
아메노나가사키 온나가히토리 코이노메이로노 이시다타미
비 내리는 나가사키 여자 홀로 사랑의 미로인 돌판 보도를 걸으며
白いコートの 肩さえも ぬれて重たく なるという
시로이코-토노 카타사에모 누레테오모타쿠 나루토유-
하얀 코트의 어깨마저도 젖어 무겁게 된다면서
あなたみたいな 渡り鳥 ついて行っても いいという
아나타미타이나 와타리도리 쯔이테읻테모 이이토유-
당신 같은 철새는 따라가도 괜찮다고 하네요
作詞:阿久 悠(아쿠 유-)
作曲:三木 たかし(미키 타카시)
原唱 : 島津 ゆたか(시마즈 유타카) <1984年 発売>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
北海の満月(혹카이노망게쯔, 북해의 보름달) - 澤木和雄(사와키카즈오) (2) | 2025.01.05 |
---|---|
北海の満月(혹카이노망게쯔, 북해의 보름달) - 井沢八郎(이자와하치로-) (4) | 2025.01.04 |
哀愁のカサブランカ(아이슈-노카사부랑카, 애수의 카사블랑카) - 郷 ひろみ(고- 히로미) (6) | 2024.12.08 |
北からの手紙(키타카라노테가미, 북녘에서 온 편지) - 杉 良太郎(스기 료-타로-) (2) | 2024.12.07 |
たった二年と二ヶ月で(탇타니넨토니카게쯔데, 단 2년 2개월 만에) - 水森英夫(미즈모리히데오) (8) | 2024.10.25 |