日本音樂 (女)/小林幸子

もしかして Part 1(모시카시테 Part 1, 혹시나) - 小林幸子(코바야시사치코) 

레알61 2012. 4. 11. 02:27

もしかして Part 1(모시카시테 Part 1,
혹시나) - 小林幸子(코바야시사치코)

 

もしかして - 小林幸子.mp3
2.99MB

   

 

 

 

1)
もしかして もしかして
모시카시테 모시카시테
혹시나, 혹시나

笑わないで  くれるなら
와라와나이데 쿠레루나라
웃지 말아 준다면

この気持ち  打ち明ける
코노키모치 우치아케루
이 감정 모두 털어놓겠어요

お酒の力を  かりてでも
오사케노치가라오 카리테데모
술의 힘을 빌려서라도

もしかして もしかして
모시카시테 모시카시테
혹시나, 혹시나

あなたに  ふられた 時は
아나타니 후라레타 토키와
당신에게 걷어차였을 때는

お酒の席の ことだから
오사케노세키노 코토다카라
술좌석 일이니까

笑って ごまかせるわ  私
와랃테 고마카세루와 와타시
나는 웃으며 대충 넘어갈 수 있어요

ねえ  貴方 これから  何處へ 行くの
네- 아나타 코레카라 도코에 유쿠노
네, 당신 이제부터 어디로 가나요?

別に  ひきとめは しないけど
베쯔니 히키토메와 시나이케도
특별히 붙들진 않겠지만,

よろしかったら  朝まで  ずっと
요로시칻타라 아사마데 즏토
괜찮다면 아침까지 계속

私を  そばに  置いてね
와타시오 소바니 오이테네
나를 곁에 있게 해줘요

今夜だけ  ねえ  今夜だけ
콩야다케 네- 콩야다케
오늘 밤만, 네, 오늘 밤만

私のわがままを  聞いて
와타시노와가마마오 키이테
나의 투정을 들어주세요

 


2)
なにげなく なにげなく
나니게나쿠 나니게나쿠
별생각도 없이, 무심하게

時計を  見る  橫顔も
토케이오 미루 요코가오모
시계를 보는 옆얼굴도

煙草を  ふかす  仕草にも
타바코오 후카스 시구사니모
담배 내뿜는 표정에도

感じてしまうの  変かしら
칸지테시마우노 헹카시라
당신을 느끼는 것이 이상한가요?

こんなにも こんなにも
콘나니모 콘나니모
이렇게도, 이렇게도

お酒が  おいしい 理由は
오사케가 오이시이 와케와
술이 맛 좋은 이유는

私が 選んだ  ネクタイを 結んで
와타시가 에란다 네쿠타이오 무슨데
내가 골라준 넥타이를 매고

きて くれたからなの
키테 쿠레타카라나노
와주었기 때문이죠

ねえ  あなた 占いは  信じる 人
네- 아나타 우라나이와 신지루 히토
네, 당신은 점쟁이를 믿는 사람이죠

私  占って もらったの
와타시 우라낟테 모랃타노
나 점쳤어요

つくす女と  强い男で
쯔쿠스온나토 쯔요이오토코데
모든 걸 바치는 여자와 강한 남자로서

幸福  つかめるそうよ
시아와세 쯔카메루소-요
행복을 잡을 수 있다고 그래요

今夜こそ  ねえ  今夜こそ
콩야코소 네- 콩야코소
오늘 밤이야말로, 네, 오늘 밤이야말로

私のわがままを  聞いて
와타시노와가마마오 키이테
나의 투정을 들어주세요

 


(후렴)
ねえ  貴方 うわさを  気に しているのね
네- 아나타 우와사오 키니 시테이루노네
네, 당신, 소문을 신경 쓰고 있군요

なんでも なかった  あの人とは
난데모 나칻타 아노히토토와
아무 일도 없었어요. 그 사람과는.

死ぬほど  好きになった 女の
시누호도 스키니낟타 온나노
죽을 정도로 좋아하게 된 여자의

言葉を  信じて ほしいわ
코토바오 신지테 호시이와
말을 믿었으면 좋겠어요

今夜こそ  ねえ  今夜こそ
콩야코소 네- 콩야코소
오늘 밤이야말로, 네, 오늘 밤이야말로

私のわがままを  聞いて
와타시노와가마마오 키이테
나의 투정을 들어주세요

 


作詞, 作曲 : 美樹 克彦(미키 카쯔히코)
原唱 : 小林 幸子(코바야시 사치코) <1984年 発売>