사랑의 의지(愛の意志,
아이노이시) - 이수미(イスミ)
1)
그대 나 버린다 해도 나 외롭지 않아요
貴方、私を 捨てても 私は 寂しくないわ。
아나타, 와타시오 스테테모 와타시와 사비시쿠나이와
그대 가버린다 해도 나 무섭지 않아요
貴方、行ってしまっても 私は 怖くないわ。
아나타, 읻테시맏테모 와타시와 코와쿠나이와
나는 알고 있답니다. 당신의 온 마음 차지하기엔
私は 分かっているわ。貴方の全ての心を 取るには
와타시와 와칻테이루와 아나타노스베테노코코로오 토루니와
나의 마음 너무 적다는 것
私の心が とても 狭いのを。
와타시노코코로가 토테모 세마이노오
그대 나 싫다고 해도 나 화내지 않아요
貴方、私が 嫌いだと 言っても 私は 怒らないわ。
아나타, 와타시가 키라이다토 읻테모 와타시와 오코라나이와
그대 나 원망해도 나 서럽지 않아요
あなた、私を 恨んでも 私は 恨めしくないわ。
아나타, 와타시오 우란데모 와타시와 우라메시쿠나이와
2)
나는 알고 있답니다. 당신의 온 마음 차지하기엔
私は 分かっているわ。貴方の全ての心を 取るには
와타시와 와칻테이루와 아나타노스베테노코코로오 토루니와
나의 마음 너무 적다는 것
私の心が とても 狭いのを。
와타시노코코로가 토테모 세마이노오
그대 나 버린다 해도 나 외롭지 않아요
貴方、私を 捨てても 私は 寂しくないわ。
아나타, 와타시오 스테테모 와타시와 사비시쿠나이와
그대 가버린다 해도 나 무섭지 않아요
貴方、行ってしまっても 私は 怖くないわ。
아나타, 읻테시맏테모 와타시와 코와쿠나이와
作詞, 作曲:백순진(ペクスンジン)
原唱:이수미(イスミ) <1974年 発表>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 이수미' 카테고리의 다른 글
비의 나그네(雨の旅人, 아메노타비비토) - 이수미(イスミ) (0) | 2018.11.19 |
---|---|
내 곁에 있어 주(そばに いてよ, 소바니 이테요) - 이수미(イスミ) (1) | 2017.02.03 |
밤에 우는 새(夜鳴き鳥, 요나키도리) - 이수미(イスミ) (0) | 2015.04.22 |
미워도 다시 한번(憎くても もう一度, 니쿠쿠테모 모-이치도) - 이수미(イスミ) (0) | 2015.04.21 |
여고 시절(女子高校時代, 죠시코-코-지다이) - 이수미(イスミ) (1) | 2013.10.01 |