恋唄綴り(코이우타쯔즈리,
사랑 노래 엮음) - 八代亞紀(야시로아키)
1)
涙まじりの 恋唄は
나미다마지리노 코이우타와
눈물 섞인 사랑 노래는
胸の痛さか 想い出か
무네노이타사카 오모이데카
마음 아픔인가? 추억인가?
それとも 幼い あの頃の
소레토모 오사나이 아노코로노
아니면 어린 시절
母に 抱かれた 子守唄
하하니 다카레타 고모리우타
엄마 품에 안겨 들었던 자장가인가
ああ 夢 はぐれ 恋 はぐれ
아아 유메 하구레 코이 하구레
아아 꿈 놓치고 사랑 놓치고
飲めば 飲むほど 淋しい くせに
노메바 노무호도 사미시이 쿠세니
마시면 마실수록 쓸쓸해지는 처지이거늘
あんた どこに いるの
안타 도코니 이루노
당신 어디 있나요?
あんた 逢いたいよ
안타 아이타이요
당신 보고 싶어요
2)
窓に しぐれの この雨は
마도니 시구레노 코노아메와
창가에 내리는 이 가을비는
あすも 降るのか 晴れるのか
아스모 후루노카 하레루노카
내일도 오는 걸까? 개는 걸까?
それとも 涙が かれるまで
소레토모 나미다가 카레루마데
아니면 눈물 마를 때까지
枕 ぬらして かぞえ唄
마쿠라 누라시테 카조에우타
베개 적시며 부르는 노래인가
ああ 夢 はぐれ 恋 はぐれ
아아 유메 하구레 코이 하구레
아아 꿈 놓치고 사랑 놓치고
泣けば 泣くほど 悲しい くせに
나케바 나쿠호도 카나시이 쿠세니
울면 울수록 슬퍼지는 처지이거늘
あんた 抱かれたいよ
안타 다카레타이요
당신 안기고 싶어요
あんた 逢いたいよ
안타 아이타이요
당신 보고 싶어요
(후렴)
ああ 夢 はぐれ 恋 はぐれ
아아 유메 하구레 코이 하구레
아아 꿈 놓치고 사랑 놓치고
飲めば 飲むほど 淋しい くせに
노메바 노무호도 사미시이 쿠세니
마시면 마실수록 쓸쓸해지는 처지이거늘
あんた どこに いるの
안타 도코니 이루노
당신 어디 있나요?
あんた 逢いたいよ
안타 아이타이요
당신 보고 싶어요
-. かぞえうた(카조에우카) : 숫자풀이 노래.
'1ひとつとせ…2ふたつとせ…'와 같이 수를 차례대로 부르는 노래로
일본의 동요나 민요에 많음
作詞 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲, 原唱 : 堀内 孝雄(호리우치 타카오) <1990年>
'日本音樂 (女) > 八代亞紀' 카테고리의 다른 글
北の蛍(키타노호타루, 북쪽의 반딧불) - 八代亞紀(야시로아키) (0) | 2014.01.05 |
---|---|
氷雨(히사메, 겨울 찬비) - 八代亞紀(야시로아키) (0) | 2014.01.01 |
すきま風(스키마카제, 틈새 바람) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2013.12.18 |
よこはまたそがれ(요코하마타소가레, 황혼의 요코하마) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2013.09.11 |
命かれても(이노치카레테모, 목숨이 말라 없어져도) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2013.08.19 |