かもめは かもめ(카모메와 카모메,
갈매기는 갈매기) - 門倉有希(카도쿠라유키)
1)
あきらめました あなたのことは
아키라메마시타 아나타노코토와
포기했어요. 당신이란 사람은.
もう 電話も かけない
모- 뎅와모 카케나이
이젠 다시 당신한테 전화도 걸지 않겠어요
あなたの側に 誰が いても
아나타노소바니 다레가 이테모
당신 곁에 아무나 있더라도
うらやむだけ かなしい
우라야무다케 카나시이
시샘이 날 만큼 슬프답니다
かもめは かもめ 孔雀や 鳩や
카모메와 카모메 쿠쟈쿠야 하토야
갈매기는 갈매기, 공작이나 비둘기나
ましてや 女には なれない
마시테야 온나니와 나레나이
하물며 여자로는 될 수 없어요
あなたの望む 素直な 女には
아나타노노조무 스나오나 온나니와
당신이 바라는 순진한 여자로는
はじめから なれない
하지메카라 나레나이
처음부터 될 수 없어요
靑空を 渡るよりも
아오조라오 와타루요리모
푸른 하늘을 건너는 것보다도
見たい 夢は あるけれど
미타이 유메와 아루케레도
이루고 싶은 꿈은 있지만
かもめは かもめ
카모메와 카모메
갈매기는 갈매기
ひとりで 空を ゆくのが お似合い
히토리데 소라오 유쿠노가 오니아이
혼자서 하늘을 날아가는 것이 더 어울려요
2)
あきらめました あなたのことは
아키라메마시타 아나타노코토와
포기했어요. 당신이란 사람은
もう ゆくえも 知らない
모- 유쿠에모 시라나이
난 이제 당신의 행방도 몰라요
あなたが どこで 何を しても
아나타가 도코데 나니오 시테모
당신이 어디서 무엇을 해도
何ひとつ 私では 合わない
나니히토쯔 와타시데와 아와나이
무엇하나 나에게는 맞지 않네요
かもめは かもめ 孔雀や 鳩や
카모메와 카모메 쿠쟈쿠야 하토야
갈매기는 갈매기, 공작이나 비둘기나
ましてや 女には なれない
마시테야 온나니와 나레나이
하물며 여자로는 될 수 없어요
あなたの望む 素直な 女には
아나타노노조무 스나오나 온나니와
당신이 바라는 순진한 여자로는
最後まで なれない
사이고마데 나레나이
죽을 때까지 될 수 없어요
この海を 失くしてでも
코노우미오 나쿠시테데모
이 바다를 잃어서라도
ほしい 愛は あるけれど
호시이 아이와 아루케레도
갖고 싶은 사랑은 있지만
かもめは かもめ
카모메와 카모메
갈매기는 갈매기
ひとりで 海を ゆくのが お似合い
히토리데 우미오 유쿠노가 오니아이
나 홀로 바다를 날아가는 것이 더 어울려요
作詞, 作曲 : 中島みゆき(나카지마 미유키)
原唱 : 研 ナオコ(켄 나오코) <1978年>
'日本音樂 (女) > 門倉有希' 카테고리의 다른 글
圭子の夢は 夜ひらく(케이코노유메와 요루히라쿠, 케이코의 꿈은 밤을 열어요) - 門倉有希(카도쿠라유키) (0) | 2022.05.01 |
---|---|
おんなの海峽(온나노카이쿄-, 여자의 해협) - 門倉有希(카도쿠라유키) (0) | 2016.10.12 |
新宿情話(신쥬쿠죠-와, 신주쿠 정담) - 門倉有希(카도쿠라유키) (0) | 2016.09.17 |
あなたのブルース(아나타노부루-스, 당신의 블루스) - 門倉有希(카도쿠라유키) (0) | 2014.04.25 |