日本音樂 (女)/川中美幸

長崎の雨(나가사키노아메, 나가사키에 내리는 비) - 川中美幸(카와나카미유키)

레알61 2011. 2. 21. 16:42

長崎の雨(나가사키노아메,
나가사키에 내리는 비) - 川中美幸(카와나카미유미)

 

長崎の雨 - 川中美幸.mp3
2.81MB

   

 

 

 

1)
狭霧(さぎり)にかすんだ  外国船の
사기리니카슨다 가이고쿠센노
안개 너머 가물거리는 외국 배의

汽笛が出島の  空になる
키테키가데지마노 소라니나루
뱃고동 소리가 데지마의 하늘가에 울리고

坂の長崎  石だたみ
사카노나가사키 이시다타미
나가사키 언덕의 돌 보도길

あなたを偲び  オランダ坂を
아나타오시노비 오란다사카오
당신이 그리워 오란다 언덕을

そぞろ歩けば  肩先に
소조로아루케바 카타사키니
마음이 설레 걸으면 어깨 위로

ポツリポツリと  俄か雨がふる
포쯔리포쯔리토 니와카아메가후루
후다닥거리며 소나기가 내리네

 


2)
一年一度の  くんちの逢瀬(おうせ)
이치넹이치도노 쿤치노오-세
일 년에 한 번 쿤치 축제에서의 만남은

後へはもどれぬ  恋でした
아토에와모도레누 코이데시타
되돌릴 수 없는 사랑이었네

秋の長崎  蛍茶屋
아키노나가사키 호타루쟈야
가을 녘의 나가사키 호타루쟈야

南京(なんきん)花火  はじけるように
낭킹하나비 하지케루요-니
낭킹 폭죽놀이의 불꽃이 사방으로 튀는 것처럼

三日三晩の  熱をもち
믹카미반노 네쯔오모치
당신의 가슴속에 3일 밤낮의

燃えてあなたの  強い腕の中
모에테아나타노 쯔요이우데노나카
불타오르는 열정으로

 


3)
ふたたび逢えない  悲しみ抱いて
후타타비아에나이 카나시미다이테
다시 만날 수 없는 슬픔을 안고

唐人屋敷(とうじんやしき)の  路地を行く
토-징야시키노 로지오유쿠
토징야시키의 골목길을 가네

雨の長崎  思案橋(しあんばし)
아메노나가사키 시암바시
비 내리는 나가사키 시암바시 건너

中島川に  面影ゆれて
나카시마가와니 오모카게유레테
나카시마 강물 위에 비친 그 모습 흔들려

あなた恋しと  泣く胸に
아나타코이시토 나쿠무네니
당신이 그리워 마음속으로 우는데

遠くマリアの鐘が  鳴り響く
토-쿠마리아노카네가 나리히비쿠
저 멀리 성모 마리아의 종소리가 울려 퍼지네

 


-. 出島(데지마): 
1634年 에도막부의 쇄국정책의 일환으로 나가사키에 축조된 인공섬

 

作詞:たか たかし(타카 타카시)
作曲:弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 川中 美幸(카와나카 미유미) <2011年 1月 1日 発売, 川中美幸 35周年 記念曲>