ふたり道(후타리미치,
두 사람의 길) - 藤あや子(후지아야코)
1)
降り止まぬ 雨などないと
후리야마누 아메나도나이토
그치지 않는 비 같은 건 없다고
私を強く 抱いた人
와타시오쯔요쿠 다이타히토
나를 힘껏 안던 사람
あなたの愛が 支えです
아나타노아이가 사사에데스
당신의 사랑이 나의 버팀목이에요
女ですもの 女ですもの…
온나데스모노 온나데스모노...
여자인걸요. 난 여자인걸요...
強くはないわ
쯔요쿠와나이와
강하지는 못해요
命重ねて ゆくえ知らずの ふたり道
이노치카사네테 유쿠에시라즈노 후타리미치
몸을 겹쳐 한 몸이 되어도 갈 곳 모르는 두 사람의 길
2)
不器用で 真っすぐだから
부키요-데 맛스구다카라
서툴지만 올곧은 성격이기에
似た者同士 逢えたのね
니타모노도-시 아에타노네
닮은 사람끼리 만났던 거예요
あなたの胸で 泣いた夜(よ)は
아나타노무네데 나이타요와
당신 품속에서 울던 밤은...
女ですもの 女ですもの…
온나데스모노 온나데스모노...
여자인걸요. 난 여자인걸요...
甘えていたい
아마에테이타이
응석 부리고 싶어요
心結んで 愛を貫く ふたり道
코코로무슨데 아이오쯔라메쿠 후타리미치
마음을 묶어 사랑을 일관하는 두 사람의 길
3)
雨あがり 春の日差しが
아메아가리 하루노히자시가
비 그치면 봄의 햇살이
優しい笑顔 照らすのよ
야사시이에가오 테라스노요
고운 미소로 우릴 비출 거예요
あなたの夢が 叶うなら
아나타노유메가 카나우나라
당신의 꿈이 이루어진다면
女ですもの 女ですもの…
온나데스모노 온나데스모노...
여자인걸요. 난 여자인걸요...
尽くしてゆくわ
쯔쿠시테유쿠와
모든 걸 다 바치겠어요
明日に 咲かせる 花は一途な ふたり道
아스니 사카세루 하나와이치즈나 후타리미치
내일에 피우는 꽃은 한결같은 두 사람의 길
音源 : 碧泉 님
作詞 : 小野 彩(코노 사이)
作曲 : 中村 典正(나카무라 텐쇼-)
原唱 : 藤 あや子(후지 아야코) <2019年 11月 27日 発売>
'日本音樂 (女) > 藤あや子' 카테고리의 다른 글
雪酒場(유키사카바, 눈 내리는 주점) - 藤あや子(후지아야코) (0) | 2021.02.17 |
---|---|
空港(쿠-코-, 공항) - 藤あや子(후지아야코) (0) | 2020.05.26 |
素顔(스가오, 민낯) - 藤あや子(후지아야코) (1) | 2018.06.04 |
素肌(스하다, 맨 살결) - 藤あや子(후지아야코) (0) | 2018.05.06 |
秋止符(슈-시후, 가을 마침표) - 藤あや子(후지아야코) (1) | 2017.11.11 |