日本音樂 (女)/藤あや子

素顔(스가오, 민낯) - 藤あや子(후지아야코)

레알61 2018. 6. 4. 12:40

素顔(스가오, 민낯) - 藤あや子(후지아야코)

 

素顔 - 藤 あや子.mp3
2.98MB

      

      

 

 

1)
変わり果てた 鬼でも  見るみたいな 眼が
카와리하테타 오니데모 미루미타이나 메가
창백한 귀신이라도 보는 것 같은 당신의 눈이

反(かえ)って この胸  燃えあがらす
카엗테 코노무네 모에아가라스
오히려 이 가슴 불타오르게 하네요

かわいそうな 女を  見るみたいな 眼で
카와이소-나 온나오 미루미타이나 메데
불쌍한 여자를 보는 것 같은 눈으로

下手に 触った  あんたのせい
헤타니 사왇타 안타노세이
섣불리 건드린 당신의 탓이에요

嫌いと 告げれば  諦めるなんて
키라이토 쯔게레바 아키라메루난테
싫다고 말하면 단념한다 하니

この世の女は  柔なのね
코노요노온나와 야와나노네
세상의 여자는 나약하네요

二度と 来るなと  禁じられても
니도토 쿠루나토 긴지라레테모
두 번 다시 오지 말라 해도

目覚めた 炎は  消えないわ
메자메타 호노-와 키에나이와
싹튼 사랑의 불꽃은 꺼지지 않아요

難しいこと  わかんない
무쯔카시이코토 와칸나이
어려운 것은 난 몰라요

ちょいと お頭(つむ)が  弱いもんだから
쵸이토 오쯔무가 요와이몬다카라
조금 머리가 모자라니까

酷い 言葉で  罵られても
히도이 코토바데 노노시라레테모
심한 말로 당신이 역정 내셔도

あたいのことなら  嬉しいの
아타이노코토나라 우레시이노
나의 이야기라면 기뻐요

あんたが あたいを  生んだのよ
안타가 아타이오 운다노요
당신이 나를 이렇게 만든 거예요

 

 

2)
熟し過ぎた 果肉の  生ぬるい 蜜
슈쿠시스기타 카니쿠노 나마누루이 미쯔
너무 익은 과즙의 미지근한 단물이

満ちてく 念(おも)いを  止めたいなら
미치테쿠 오모이오 토메타이나라
꽉 차오르는 사랑을 멈추고 싶다면

飛び出そうな 命を  もぎとるしかない
토비데소-나 이노치오 모기토루시카나이
뛰쳐나오려는 목숨을 빼앗는 수밖에 없어요

上手く 狙って  突き止めてよ
우마쿠 네랃테 쯔키토메테요
잘 살펴보고 알아내세요

綺麗なことしか  見えないだなんて
키레이나코토시카 미에나이다난테
<예쁜 것밖에 보이지 않네!> 라니

どこまで 男は  野暮なのよ
도코마데 오토코와 야보나노요
어디까지 남자는 숙맥인 거죠?

穢(けが)れる 前に  戻りたいから
케가레루 마에니 모도리타이카라
더럽혀지기 전에 돌아가고 싶으니까요

元居た 所を  求めるの
모토이타 토코로오 모토메루노
원래 있던 곳으로 가기를 바라는 거예요

小賢(こざか)しいこと  わかんない
코자카시이코토 와칸나이
약아빠지는 것 같은 거 몰라요

ちょいと 器量が  悪いもんだから
쵸이토 키료-가 와루이몬다카라
조금 약삭빠르지 못하니까요

喜ばすのが  あんたの役目
요로코바스노가 안타노야쿠메
나를 기쁘게 하는 것이 당신의 역할

使い果たすのが  あたいの役目
쯔카이하타스노가 아타이노야쿠메
그 기쁨을 만끽하는 것이 나의 역할

こんな女  見たことないって
콘나온나 미타코토나읻테
이런 여자는 본 적 없다고

あんた  言ったじゃないの
안타 읻타쟈나이노
당신이 말하지 않았나요?

 


(후렴)
あんた その眼を  逸らすほど
안타 소노메오 소라스호도
당신이 나를 외면할 정도로

どうしようもなく  疎ましいのなら
도-시요-모나쿠 우토마시이노나라
어찌할 수도 없이 싫다면

早く この身を  滅ぼしとくれ
하야쿠 코노미오 호로보시토쿠레
한시라도 이 몸 미련 없이 가게 해 주세요

あたいの息の根  止めとくれ
아타이노이키노네 토메토쿠레
나의 숨통을 끊어 주세요

あんたを あたいに  残すのよ
안타오 아타이니 노코스노요
그것이 당신을 나에게 남기는 거예요

あんたに あたいを  残すのよ
안타오 아타이니 노코스노요
그것이 당신에게 나를 남기는 거예요

 


音源 : 碧泉 님
作詞 : 中村 中(나카무라 아타루)
作曲 : 小野 彩(코노 사이)
原唱 : 藤 あや子(후지 아야코) <2018年 4月 18日 発売>