中國音樂 (女) 622

想你的时候问月亮(샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 毛惠(마오훠이)

想你的时候问月亮(xiǎngnǐdeshíhòuwènyuèliàng, 샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 毛惠(máohuì, 마오훠이) * 想你的夜晚总是很漫长 xiǎngnǐdeyèwǎnzǒngshìhěnmàncháng 샹니더예완쫑쓰헌만창 당신을 그리워하는 밤은 언제나 길고 萧萧的冷风还带着寒霜 xiāoxiāodelěngfēngháidàizhehánshuāng 쌰오쌰오더렁펑하이따이저한쐉 싸늘한 찬바람은 아직도 서리를 품고 있어요 远隔千里你身处在他乡 yuǎngéqiānlǐnǐshēnchùzàitāxiāng) 왠꺼첀리니썬추짜이타썅 멀리 떨어져 있는 당신은 타향에 있으니 苦苦滋味我独自去品尝 kǔkǔzīwèiwǒdúzìqùpǐncháng 쿠쿠쯔웨이워뚜쯔취핀창 쓰라림을 나 홀로 맛보면서 问问月亮思..

想你的时候问月亮(샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 梁红(량홍)

想你的时候问月亮(xiǎngnǐdeshíhòuwènyuèliàng, 샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 想你的夜晚总是很漫长 xiǎngnǐdeyèwǎnzǒngshìhěnmàncháng 샹니더예완쫑쓰헌만창 당신을 그리워하는 밤은 언제나 길고 萧萧的冷风还带着寒霜 xiāoxiāodelěngfēngháidàizhehánshuāng 쌰오쌰오더렁펑하이따이저한쐉 싸늘한 찬바람은 아직도 서리를 품고 있어요 远隔千里你身处在他乡 yuǎngéqiānlǐnǐshēnchùzàitāxiāng) 왠꺼첀리니썬추짜이타썅 멀리 떨어져 있는 당신은 타향에 있으니 苦苦滋味我独自去品尝 kǔkǔzīwèiwǒdúzìqùpǐncháng 쿠쿠쯔웨이워뚜쯔취핀창 쓰라림을 나 홀로 맛보면서 问问月亮..

我没有骗你(워메이여우피앤니, 난 당신을 속이지 않았어요) - 包娜娜(바오나나)

我没有骗你(wǒméiyǒupiànnǐ, 워메이여우피앤니, 난 당신을 속이지 않았어요) - 包娜娜(bāonànà, 바오나나) 1) 我没有骗你 没有骗你 wǒméiyǒupiànnǐ méiyǒupiànnǐ 워메이여우피앤니 메이여우피앤니 난 당신을 속이지 않았어요. 속이지 않았지요 离开你 万分不得已 líkāinǐ wànfēnbùdéyǐ 리카이니 완펀뿌더이 당신을 떠나는 건 정말 어쩔 수가 없어요 既然不能够在一起 jìránbùnénggòuzàiyìqǐ 지란뿌넝꼬우짜이이취 함께 할 수 없게 된 바에는 不如早一点分离 bùrúzǎoyìdiǎnfēnlí 뿌루짜오이디앤펀리 일찍 헤어지는 것만 못해요 你忘了我 我也忘了你 nǐwàngliaowǒ wǒyěwàngliaonǐ 니왕랴오워 워예왕랴오니 당신은 나를 잊으세요. 나 역시 ..

想你的时候问月亮(샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 孙艺琪(쑨이치)

想你的时候问月亮(xiǎngnǐdeshíhòuwènyuèliàng, 샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 孙艺琪(sūnyìqí, 쑨이치) * 想你的夜晚总是很漫长 xiǎngnǐdeyèwǎnzǒngshìhěnmàncháng 샹니더예완쫑쓰헌만창 당신을 그리워하는 밤은 언제나 길고 萧萧的冷风还带着寒霜 xiāoxiāodelěngfēngháidàizhehánshuāng 쌰오쌰오더렁펑하이따이저한쐉 싸늘한 찬바람은 아직도 서리를 품고 있어요 远隔千里你身处在他乡 yuǎngéqiānlǐnǐshēnchùzàitāxiāng 왠꺼첀리니썬추짜이타썅 멀리 떨어져 있는 당신은 타향에 있으니 苦苦滋味我独自去品尝 kǔkǔzīwèiwǒdúzìqùpǐncháng 쿠쿠쯔웨이워뚜쯔취핀창 쓰라림을 나 홀로 맛보면서 问问月亮思..

想你的时候问月亮(샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 梅朵(메이둬)

想你的时候问月亮(xiǎngnǐdeshíhòuwènyuèliàng, 샹니더스허우원웨량, 당신이 그리울 때 달님에게 물어요) - 梅朵(méiduǒ, 메이둬) * 想你的夜晚总是很漫长 xiǎngnǐdeyèwǎnzǒngshìhěnmàncháng 샹니더예완쫑쓰헌만창 당신을 그리워하는 밤은 언제나 길고 萧萧的冷风还带着寒霜 xiāoxiāodelěngfēngháidàizhehánshuāng 쌰오쌰오더렁펑하이따이저한쐉 싸늘한 찬바람은 아직도 서리를 품고 있어요 远隔千里你身处在他乡 yuǎngéqiānlǐnǐshēnchùzàitāxiāng 왠꺼첀리니썬추짜이타썅 멀리 떨어져 있는 당신은 타향에 있으니 苦苦滋味我独自去品尝 kǔkǔzīwèiwǒdúzìqùpǐncháng 쿠쿠쯔웨이워뚜쯔취핀창 쓰라림을 나 홀로 맛보면서 问问月亮思念它..

我没有骗你(워메이여우피앤니, 난 당신을 속이지 않았어요) - 毛惠(마오훠이)

我没有骗你(wǒméiyǒupiànnǐ, 워메이여우피앤니, 난 당신을 속이지 않았어요) - 毛惠(máohuì, 마오훠이) 1) 我没有骗你 没有骗你 wǒméiyǒupiànnǐ méiyǒupiànnǐ 워메이여우피앤니 메이여우피앤니 난 당신을 속이지 않았어요. 속이지 않았지요 离开你 万分不得已 líkāinǐ wànfēnbùdéyǐ 리카이니 완펀뿌더이 당신을 떠나는 건 정말 어쩔 수가 없어요 既然不能够在一起 jìránbùnénggòuzàiyìqǐ 지란뿌넝꼬우짜이이취 함께 할 수 없게 된 바에는 不如早一点分离 bùrúzǎoyìdiǎnfēnlí 뿌루짜오이디앤펀리 일찍 헤어지는 것만 못해요 你忘了我 我也忘了你 nǐwàngliaowǒ wǒyěwàngliaonǐ 니왕랴오워 워예왕랴오니 당신은 나를 잊으세요. 나 역시 당신..

惜别的海岸(씨비에디하이안, 석별의 해안) - 梁红(량홍)

惜别的海岸(xībiédehǎiàn, 씨비에디하이안, 석별의 해안) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 苦涩的海风阵阵吹送 kǔsèdehǎifēngzhènzhènchuīsòng 쿠써더하이펑쩐쩐춰이쏭 씁쓸한 바닷바람 간간이 불어오는 海面一片朦胧何处有你影踪 hǎimiànyīpiànménglónghéchǔyǒunǐyǐngzōng 하이먠이퍤멍롱허추여우니잉쫑 어렴풋한 바다 어디엔가 당신의 자취가 있어요 远处汽笛声声夹着海浪声 yuǎnchùqìdíshēngshēngjiāzhehǎilàngshēng 왠추치디썽썽쨔저하이랑썽 먼 기적 소리가 파도 소리와 뒤섞여 催老我美丽的人生 cuīlǎowǒměilìderénshēng 춰이라오워메이리디런썽 나의 아름다운 삶을 허비하도록 재촉하네요 ** 想起过去的岁月里 xiǎngqǐguòq..

惜别的海岸(씨비에디하이안, 석별의 해안) - 龙飘飘(롱퍄오퍄오)

惜别的海岸(xībiédehǎiàn, 씨비에디하이안, 석별의 해안) - 龙飘飘(lóngpiāopiāo, 롱퍄오퍄오) * 苦涩的海风阵阵吹送 kǔsèdehǎifēngzhènzhènchuīsòng 쿠써디하이펑쩐쩐춰이쏭 씁쓸한 바닷바람 간간이 불어오는 海面一片朦胧何处有你影踪 hǎimiànyīpiànménglónghéchǔyǒunǐyǐngzōng 하이먠이퍤멍롱허추여우니잉쫑 어렴풋한 바다 어디엔가 당신의 자취가 있어요 远处汽笛声声夹着海浪声 yuǎnchùqìdíshēngshēngjiāzhehǎilàngshēng 왠추치디썽썽쨔저하이랑썽 먼 기적 소리가 파도 소리와 뒤섞여 催老我美丽的人生 cuīlǎowǒměilìderénshēng 춰이라오워메이리디런썽 나의 아름다운 삶을 허비하도록 재촉하네요 ** 想起过去的岁月里 xiǎn..

红颜知己(훙얜쯔지, 홍안지기) - 囚鸟(츄우냐오)

红颜知己(hóngyánzhījǐ, 훙얜쯔지, 홍안지기) - 囚鸟(qiúniǎo, 츄우냐오) 从没想过这样的结局 爱到最后会是分离 cóngméixiǎngguòzhèyàngdejiéjú àidàozuìhòuhuìshìfēnlí 총메이샹꿔쩌양더졔쥐 아이따오쭤이허우훠이쓰펀리 이런 결말은 생각도 못했어. 사랑은 결국 이별이 될 거야 爱情的路口你选择了逃避 向左向右却不再继续 àiqíngdelùkǒunǐxuǎnzéletáobì xiàngzuǒxiàngyòuquèbùzàijìxù 아이칭더루커우니쇈저러타오삐 썅줘썅여우췌뿌짜이찌쉬 사랑의 길목에서 넌 도피를 택했고 어떤 쪽으로도 더는 나아가지 않았지 * 只怪当初真的太爱你 爱到心碎爱到无力 zhǐguàidāngchūzhēndetàiàinǐ àidàoxīnsuìàidàowúlì 즈꽈..

一笑江湖(이쌰오쨩후, 강호에서 미소를 짓고) - 闻人听书(원런팅쑤)

一笑江湖(yīxiàojiānghú, 이쌰오쨩후, 강호에서 미소를 짓고) - 闻人听书(wénréntīngshū, 원런팅쑤) 江湖一笑浪滔滔 Jiānghúyīxiàolàngtāotāo 쨩후이쌰오랑타오타오 강호의 일소에 파도가 출렁이고 红尘尽忘了 Hóngchénjǐnwàngliǎo 홍천진왕랴오 속세는 모두 잊어버렸네 俱往矣何足言道 Jùwǎngyǐhézúyándào 쥐왕이허주얜따오 다 지난 일인데 말한들 무슨 소용이 있나 苍天一笑笑不老 Cāngtiānyīxiàoxiàobùlǎo 창턘이쌰오쌰오뿌라오 하늘이 웃으면 그 웃음은 늙지 않는 법 豪情却未了 Háoqíngquèwèiliǎo 하오칭췌웨이랴오 그 격한 사랑은 아직 끝나지 않았지만 对月饮一杯寂寥 Duìyuèyǐnyībēijìliáo 뚸이웨인이뻬이찌랴오 달을 향해 ..

我期待的不是雪(워치따이더부쓰쉬에, 내가 바라는 건 눈이 아니야) - 張妙格(짱먀오꺼)

我期待的不是雪(Wǒqídàidebùshìxuě, 워치따이더부쓰쉬에, 내가 바라는 건 눈이 아니야) - 張妙格(zhāngmiàogé, 짱먀오꺼) 我期待的不是雪 Wǒqídàidebùshìxuě 워치따이더부쓰쉬에 내가 바라는 건 눈이 아니고 而是有你的冬天 Érshìyǒunǐdedōngtiān 얼쓰여우니더똥턘 너와 함께하는 겨울이야 我期待的不是月 Wǒqídàidebùshìyuè 워치따이더부쓰위에 내가 기대하는 건 달이 아니고 而是和你的遇见 Érshìhénǐdeyùjiàn 얼쓰허니더위지앤 너와의 만남이야 我期待烟花漫天 Wǒqídàiyānhuāmàntiān 워치따이얜화만턘 난 하늘에 가득 핀 불꽃놀이를 기대해 我可以永远靠在你左肩 Wǒkěyǐyǒngyuǎnkàozàinǐzuǒjiān 워커이용위앤까이짜이니주어짼 언제나..

一笑江湖(이쌰오쨩후, 강호에서 미소를 짓고) - 姜姜(쨩쨩)

一笑江湖(yīxiàojiānghú, 이쌰오쨩후, 강호에서 미소를 짓고) - 姜姜(jiāngjiāng, 쨩쨩) 江湖一笑浪滔滔 Jiānghúyīxiàolàngtāotāo 쨩후이쌰오랑타오타오 강호의 일소에 파도가 출렁이고 红尘尽忘了 Hóngchénjǐnwàngliǎo 홍천진왕랴오 속세는 모두 잊어버렸네 俱往矣何足言道 Jùwǎngyǐhézúyándào 쥐왕이허주얜따오 다 지난 일인데 말한들 무슨 소용이 있나 苍天一笑笑不老 Cāngtiānyīxiàoxiàobùlǎo 창턘이쌰오쌰오뿌라오 하늘이 웃으면 그 웃음은 늙지 않는 법 豪情却未了 Háoqíngquèwèiliǎo 하오칭췌웨이랴오 그 격한 사랑은 아직 끝나지 않았지만 对月饮一杯寂寥 Duìyuèyǐnyībēijìliáo 뚸이웨인이뻬이찌랴오 달을 향해 한 잔 술 외..

红枣树(홍짜오쑤, 대추나무) - 梁红(량홍)

红枣树(hóngzǎoshù, 홍짜오쑤, 대추나무) - 梁红(liánghóng, 량홍) * 家乡那棵红枣树 jiāxiāngnàkēhóngzǎoshù 찌아썅나커홍짜오쑤 고향의 그 대추나무 伴着我曾住过的老屋 bànzhewǒcéngzhùguòdelǎowū 빤저워청쭈꿔더라오우 내가 살던 고옥(古屋)과 함께했지요 有过多少童年的往事 yǒuguòduōshǎotóngniándewǎngshì 여우꿔뚸싸오통냰더왕쓰 얼마나 많은 어린 시절의 추억을 보냈는지! 记着我曾走过的路 jìzhewǒcéngzǒuguòdelù 지저워청쩌우꿔더루 내가 걸었던 길을 기억해요 当初离开家的时候 dāngchūlíkāijiādeshíhòu 땅추리카이쟈더스허우 처음 집을 떠날 때 枣树花香开满枝头 zǎoshùhuāxiāngkāimǎnzhītóu 자오쑤황썅..

红枣树(홍짜오쑤, 대추나무) - 新悦声(신웨썽)

红枣树(hóngzǎoshù, 홍짜오쑤, 대추나무) - 新悦声(xīnyuèshēng, 신웨썽) * 家乡那棵红枣树 jiāxiāngnàkēhóngzǎoshù 찌아썅나커홍짜오쑤 고향의 그 대추나무 伴着我曾住过的老屋 bànzhewǒcéngzhùguòdelǎowū 빤저워청쭈꿔더라오우 내가 살던 고옥(古屋)과 함께했지요 有过多少童年的往事 yǒuguòduōshǎotóngniándewǎngshì 여우꿔뚸싸오통냰더왕쓰 얼마나 많은 어린 시절의 추억을 보냈는지! 记着我曾走过的路 jìzhewǒcéngzǒuguòdelù 지저워청쩌우꿔더루 내가 걸었던 길을 기억해요 当初离开家的时候 dāngchūlíkāijiādeshíhòu 땅추리카이쟈더스허우 처음 집을 떠날 때 枣树花香开满枝头 zǎoshùhuāxiāngkāimǎnzhītóu 자..

伤心的酒吧(쌍씬더쥬우바, 상심의 주점) - 梁红(량홍)

伤心的酒吧(shāngxīndejiǔbā, 쌍씬더쥬우바, 상심의 주점) - 梁红(liánghóng, 량홍) 这夜色多繁华 zhèyèsèduōfánhuá 저예써뚸판화 이 야경은 얼마나 번화한지! 风吹乱我头发 fēngchuīluànwǒtóufà 펑춰이루안워터우파 바람이 내 머리칼을 흩날리고 街边恋人讲着幸福情话 jiēbiānliànrénjiǎngzhexìngfúqínghuà 지에뺀럔런쟝저싱푸칭화 거리의 연인들은 행복한 정담을 나누는데 勾起心底的伤疤 gōuqǐxīndǐdeshāngbā 꺼우치씬띠더쌍빠 내 마음 깊은 곳 상처를 불러일으켜요 * 窗外的雨嘀嗒 chuāngwàideyǔdīdā 촹와이더위띠따 창밖의 비는 뚝뚝 내리는데 我的心乱如麻 wǒdexīnluànrúmá 워더씬루안루마 내 마음은 무척 심란하네요 心爱的人..

伤心的酒吧(쌍씬더쥬우바, 상심의 주점) - 新悦声(신웨썽)

伤心的酒吧(shāngxīndejiǔbā, 쌍씬더쥬우바, 상심의 주점) - 新悦声(xīnyuèshēng, 신웨썽) 这夜色多繁华 zhèyèsèduōfánhuá 저예써뚸판화 이 야경은 얼마나 번화한지! 风吹乱我头发 fēngchuīluànwǒtóufà 펑춰이루안워터우파 바람이 내 머리칼을 흩날리고 街边恋人讲着幸福情话 jiēbiānliànrénjiǎngzhexìngfúqínghuà 지에뺀럔런쟝저싱푸칭화 거리의 연인들은 행복한 정담을 나누는데 勾起心底的伤疤 gōuqǐxīndǐdeshāngbā 꺼우치씬띠더쌍빠 내 마음 깊은 곳 상처를 불러일으켜요 * 窗外的雨嘀嗒 chuāngwàideyǔdīdā 촹와이더위띠따 창밖의 비는 뚝뚝 내리는데 我的心乱如麻 wǒdexīnluànrúmá 워더씬루안루마 내 마음은 무척 심란하네요 ..

伤心的酒吧(쌍씬더쥬우바, 상심의 주점) - 孙艺琪(쑨이치)

伤心的酒吧(shāngxīndejiǔbā, 쌍씬더쥬우바, 상심의 주점) - 孙艺琪(sūnyìqí, 쑨이치) 这夜色多繁华 zhèyèsèduōfánhuá 저예써뚸판화 이 야경은 얼마나 번화한지 风吹乱我头发 fēngchuīluànwǒtóufà 펑춰이루안워터우파 바람이 내 머리칼을 흩날리고 街边恋人讲着幸福情话 jiēbiānliànrénjiǎngzhexìngfúqínghuà 지에뺀럔런쟝저싱푸칭화 거리의 연인들은 행복한 정담을 나누는데 勾起心底的伤疤 gōuqǐxīndǐdeshāngbā 꺼우치씬띠더쌍빠 내 마음 깊은 곳 상처를 불러일으켜요 * 窗外的雨嘀嗒 chuāngwàideyǔdīdā 촹와이더위띠따 창밖의 비는 뚝뚝 내리는데 我的心乱如麻 wǒdexīnluànrúmá 워더씬루안루마 내 마음은 무척 심란하네요 心爱的人到..

红颜知己(훙얜쯔지, 홍안지기) - 靓声(량썽)

红颜知己(hóngyánzhījǐ, 훙얜쯔지, 홍안지기) - 靓声(liàngshēng, 량썽) 从没想过这样的结局 爱到最后会是分离 cóngméixiǎngguòzhèyàngdejiéjú àidàozuìhòuhuìshìfēnlí 총메이샹꿔쩌양더졔쥐 아이따오쭤이허우훠이쓰펀리 이런 결말은 생각도 못했어. 사랑은 결국 이별이 될 거야 爱情的路口你选择了逃避 向左向右却不再继续 àiqíngdelùkǒunǐxuǎnzéletáobì xiàngzuǒxiàngyòuquèbùzàijìxù 아이칭더루커우니쇈저러타오삐 썅줘썅여우췌뿌짜이찌쉬 사랑의 길목에서 넌 도피를 택했고 어떤 쪽으로도 더는 나아가지 않았지 * 只怪当初真的太爱你 爱到心碎爱到无力 zhǐguàidāngchūzhēndetàiàinǐ àidàoxīnsuìàidàowúlì 즈..

我是你的格桑花(워스니더꺼쌍화, 나는 당신의 코스모스예요) - 梁红(량홍)

我是你的格桑花(wǒshìnǐdegésānghuā, 워스니더꺼쌍화, 나는 당신의 코스모스예요) - 梁红(liánghóng, 량홍) 还没等到高山上的雪融化 háiméiděngdàogāoshānshàngdexuěrónghuà 하이메이떵따오까오싼더쉬에롱화 높은 산의 눈이 녹기도 전에 我就等不及要出发 wǒjiùděngbùjíyàochūfā 워쮸우떵뿌지야오추파 기다리지 못하고 나는 떠나려고 해요 在你离开前我要去采一束 zàinǐlíkāiqiánwǒyàoqùcǎiyīshù 짜이니리카이치앤워야오취차이이쑤 당신과 헤어지기 전에 꽃 한 송이를 따고 싶어요 最先盛开的格桑花 zuìxiānshèngkāidegésānghuā 쭤이섄썽까이더꺼쌍화 가장 먼저 피어나는 코스모스를. 不能陪你去到海角天涯 bùnéngpéinǐqùdàohǎij..

往事(왕쓰, 지난 일) - 陈秋霞(천츄우샤, 진추하)

往事(wǎngshì, 왕쓰, 지난 일) - 陈秋霞(chénqiūxiá, 천츄우샤, 진추하) * 如梦如烟的往事 rúmèngrúyāndewǎngshì 루멍루얜디왕쓰 꿈 같은 지난 일들 洋溢着欢笑 yángyìzhehuānxiào 양이저환쌰오 웃음이 흘러넘쳤던 那门前可爱的小河流 nàménqiánkěàidexiǎohéliú 나먼치앤커아이디샤오허류우 문 앞의 귀엽고 작은 강에서 依然轻唱老歌 yīránqīngchànglǎogē 이란칭창라오꺼 아직도 옛 노래를 조용히 불러요 如梦如烟的往事 rúmèngrúyāndewǎngshì 루멍루얜디왕쓰 꿈 같은 지난 일들 散发着芬芳 sànfàzhefēnfāng 싼파저펀팡 향기를 내뿜는 那门前美丽的蝴蝶花 nàménqiánměilìdehúdiéhuā 나먼치앤메이리디후디에화 문 앞의 아..

往事(왕쓰, 지난 일) - 孟庭苇(멍팅웨이)

往事(wǎngshì, 왕쓰, 지난 일) - 孟庭苇(mèngtíngwěi, 멍팅웨이) * 如梦如烟的往事 rúmèngrúyāndewǎngshì 루멍루얜디왕쓰 꿈 같은 지난 일들 洋溢着欢笑 yángyìzhehuānxiào 양이저환쌰오 웃음이 흘러넘쳤던 那门前可爱的小河流 nàménqiánkěàidexiǎohéliú 나먼치앤커아이디샤오허류우 문 앞의 귀엽고 작은 강에서 依然轻唱老歌 yīránqīngchànglǎogē 이란칭창라오꺼 아직도 옛 노래를 조용히 불러요 如梦如烟的往事 rúmèngrúyāndewǎngshì 루멍루얜디왕쓰 꿈 같은 지난 일들 散发着芬芳 sànfàzhefēnfāng 싼파저펀팡 향기를 내뿜는 那门前美丽的蝴蝶花 nàménqiánměilìdehúdiéhuā 나먼치앤메이리디후디에화 문 앞의 아름다운 ..

我曾爱过的人(워청아이꿔디런, 내가 예전에 사랑했던 사람) - 雨柔(위러우)

我曾爱过的人(wǒcéngàiguòderén, 워청아이꿔디런, 내가 예전에 사랑했던 사람) - 雨柔(yǔróu, 위러우) 1) 爱上你这个无缘的人 àishàngnǐzhègèwúyuánderén 아이쌍니쩌거우왠디런 인연이 없는 당신을 사랑하고 있어요 怎么才能不再想你 zěnmecáinéngbùzàixiǎngnǐ 전머차이넝뿌짜이샹니 어떻게 당신을 더 이상 그리워하지 않을 수 있을까요 曾经你对我的那份痴情 céngjīngnǐduìwǒdenàfènchīqíng 청징니뚸이워더나펀츠칭 예전에 당신이 나에게 보낸 그 애절한 애정 如今却已无法还清 rújīnquèyǐwúfǎhuánqīng 루진췌이우파환칭 이젠 다 갚을 수 없어요 是我对你的爱不够深 shìwǒduìnǐdeàibùgòushēn 스워뚸이니디아이뿌꺼우썬 당신을 향한 나..

谁的眼泪在飞(쉐이더얜레이짜이페이, 누구의 눈물이 날고 있나요) - 卓依婷(줘이팅)

谁的眼泪在飞(shéideyǎnlèizàifēi, 쉐이더얜레이짜이페이, 누구의 눈물이 날고 있나요) - 卓依婷(zhuóyītíng, 줘이팅) 1) 悲伤的眼泪是流星 bēishāngdeyǎnlèishìliúxīng 뻬이쌍더얜레이쓰류우씽 슬픈 눈물은 유성이고 快乐的眼泪是恒星 kuàilèdeyǎnlèishìhéngxīng 콰이러더얜레이쓰헝씽 행복한 눈물은 항성이에요 满天都是谁的眼泪在飞 mǎntiāndōushìshéideyǎnlèizàifēi 만티앤떠우쓰쉐이더얜레이짜이페이 온 하늘엔 누구의 눈물이 날고 있나요 那一颗是我流过的泪 nàyīkēshìwǒliúguòdelèi 나이커쓰워류우꿔디레이 그중 한 줌은 내가 흘린 눈물일까요 不要叫我相信 búyàojiàowǒxiāngxìn 부야오쨔오워썅씬 나에게 믿음을 갖게 하지 마..

谁的眼泪在飞(쉐이더얜레이짜이페이, 누구의 눈물이 날고 있나요) - 孟庭苇(멍팅웨이)

谁的眼泪在飞(shéideyǎnlèizàifēi, 쉐이더얜레이짜이페이, 누구의 눈물이 날고 있나요) - 孟庭苇(mèngtíngwěi, 멍팅웨이) 1) 悲伤的眼泪是流星 bēishāngdeyǎnlèishìliúxīng 뻬이쌍더얜레이쓰류우씽 슬픈 눈물은 유성이고 快乐的眼泪是恒星 kuàilèdeyǎnlèishìhéngxīng 콰이러더얜레이쓰헝씽 행복한 눈물은 항성이에요 满天都是谁的眼泪在飞 mǎntiāndōushìshéideyǎnlèizàifēi 만티앤떠우쓰쉐이더얜레이짜이페이 온 하늘엔 누구의 눈물이 날고 있나요 那一颗是我流过的泪 nàyīkēshìwǒliúguòdelèi 나이커쓰워류우꿔디레이 그중 한 줌은 내가 흘린 눈물일까요 不要叫我相信 búyàojiàowǒxiāngxìn 부야오쨔오워썅씬 나에게 믿음을 갖게 하지..

东方女孩(똥팡뉘하이, 동방 아가씨) - 小月(샤오웨)

东方女孩(Dōngfāngnǚhái, 똥팡뉘하이, 동방 아가씨) - 小月(xiǎoyuè, 샤오웨) 1) 寻遍山外山 找遍水中水 xúnbiànshānwàishān zhǎobiànShuǐzhōngshuǐ 쉰뺸싼와이싼 짜오뺸쒀이쫑쒀이 산과 산을 샅샅이 물과 물을 두루 찾았어요 谁是你 梦中的女孩 shéishìnǐ mèngzhōngdenǚhái 쉐이쓰니 멍쫑더뉘하이 당신은 누구세요? 꿈속의 아가씨여! 走遍海内外 巴黎到上海 zǒubiànHǎinèiwài BālídàoShànghǎi 저우뺸하이네이와이 빠리따오쌍하이 나라 안팎을 돌고 파리에서 상해까지 다녀봐도 谁能比 东方的女孩 shéinéngbǐ Dōngfāngdenǚhái 쉐이넝비 똥팡더뉘하이 그 누가 비할 수 있으랴? 동방 아가씨에게. 她的眉呀眉 像双雁飞过长江水 tā..

红颜知己(훙얜쯔지, 홍안지기) - 安静(안찡)

红颜知己(hóngyánzhījǐ, 훙얜쯔지, 홍안지기) - 安静(ānjìng, 안찡)      从没想过这样的结局  爱到最后还是分离cóngméixiǎngguòzhèyàngdejiéjú  àidàozuìhòuháishìfēnlí총메이샹꿔쩌양더졔쥐  아이따오쭤이허우하이쓰펀리이런 결말은 생각도 못했어. 끝까지 사랑했는데 결국 이별이네爱情的路口你选择了逃避  向左向右却不再继续àiqíngdelùkǒunǐxuǎnzéletáobì  xiàngzuǒxiàngyòuquèbùzàijìxù아이칭더루커우니쇈저러타오삐  썅줘썅여우췌뿌짜이찌쉬사랑의 길목에서 넌 도피를 택했고 어떤 쪽으로도 더는 나아가지 않았지 *只怪当初真的太爱你  爱到心碎爱到无力zhǐguàidāngchūzhēndetàiàinǐ  àidàoxīnsuìàidàowúl..

家乡的月亮(쟈썅더웨량, 고향의 달) - 任妙音(런먀오인)

家乡的月亮(jiāxiāngdeyuèliàng, 쟈썅더웨량, 고향의 달) - 任妙音(rènmiàoyīn, 런먀오인) 1) 儿时那家乡的月亮 érshínàjiāxiāngdeyuèliàng 얼스나쟈썅더웨량 어릴 적 고향의 달 散发着皎洁的月光 sànfàzhejiǎojiédeyuèguāng 싼파저쟈오졔더웨꽝 휘영청 밝은 달빛 뿜어내며 轻轻柔柔的撒在 qīngqīngróuróudesāzài 칭칭러우러우더싸짜이 가볍고 부드럽게 흩어지죠 生我养我的地方 shēngwǒyǎngwǒdedìfāng 썽워양워더띠팡 날 낳아주고 키워준 곳에 透着那皎洁的月光 tòuzhenàjiǎojiédeyuèguāng 터우저나쟈오졔더웨꽝 밝고 맑은 달빛이 스며들어요 看到了窗前的妈妈 kàndàolechuāngqiándemāmā 칸따오러촹첀더마마 창가에..

醉在江南(쭤이짜이쨩난, 강남에 심취하여) - 任妙音(런먀오인)

醉在江南(zuìzàijiāngnán, 쭤이짜이쨩난, 강남에 심취하여) - 任妙音(rènmiàoyīn, 런먀오인) * 远看古村绕绿水 yuǎnkàngǔcūnràolǜshuǐ 왠칸꾸춴라오뤼쒀이 멀리서 보면 옛 마을은 푸른 물을 감싸고 近听青山茶歌脆 jìntīngqīngshānchágēcuì 찐팅칭싼차꺼춰이 가까이 들리는 청산의 찻잎 따는 노래는 맑아요 江南秘境处女地 jiāngnánmìjìngchǔnǚdì 쨩난미찡추뉘띠 강남의 비경은 처녀지이며 梦中人儿藏深闺 mèngzhōngrénércángshēnguī 멍쫑런얼창썽꿔이 꿈속의 사람은 깊은 궁에 숨겨져 있어요 ** 你好纯净 nǐhǎochúnjìng 니하오춴찡 안녕하세요, 순수하고 아름다운 그대! 你好妩媚 nǐhǎowǔmèi 니하오우메이 안녕하세요, 예쁘고 매혹적..

风筝(펑쩡, 연) - 任妙音(런먀오인)

风筝(fēngzhēng, 펑쩡, 연) - 任妙音(rènmiàoyīn, 런먀오인) 你说要走不让我再等 nǐshuōyàozǒubùràngwǒzàiděng 니쒀야오쩌우뿌랑워짜이떵 넌 내게 더 이상 기다리지 말라 했지 我挽留你却那么无情 wǒwǎnliúnǐquènàmewúqíng 워완류우니췌나머우칭 네가 가는 걸 막으려 했지만 넌 너무나 무정했어 你默默看着我的眼睛 nǐmòmòkànzhewǒdeyǎnjīng 니머머칸저워더얜징 넌 묵묵히 내 눈을 바라보며 毫不留恋的做了决定 háobùliúliàndezuòlejuédìng 하오뿌류우럔더쭤러줴띵 아무런 미련 없이 결정을 해버렸지 你不再留恋往日的情 nǐbùzàiliúliànwǎngrìdeqíng 니뿌짜이류우럔왕르더칭 넌 지난 연정에 더는 연연하지 않으며 扯断握在我手里的绳 c..

在那遥远的地方(짜이나야오위앤더띠팡, 저 아득히 먼 곳에) - 金婷婷(진팅팅)

在那遥远的地方(zàinàyáoyuǎndedìfāng, 짜이나야오위앤더띠팡, 저 아득히 먼 곳에) - 金婷婷(jīntíngtíng, 진팅팅) 在那遥远的地方 zàinàyáoyuǎndedìfāng 짜이나야오왠더띠팡 저 아득히 먼 곳에 有位好姑娘 yǒuwèihǎogūniáng 여우웨이하오꾸냥 참한 아가씨가 있어요 人们走过她的帐房 rénmenzǒuguòtādezhàngfáng 런먼쩌우꿔타디짱팡 사람들은 그녀의 천막 가옥을 지나칠 때마다 都要回头留恋地张望 dōuyàohuítóuliúliàndezhāngwàng 떠우야오훠이터우류우럔디짱왕 돌아서서 그녀를 몰래 엿보며 쉬 떠나지 못하지요 她那粉红的笑脸 tānàfěnhóngdexiàoliǎn 타나펀홍디쌰오리앤 그녀의 분홍빛 미소는 好像红太阳 hǎoxiànghóngtàiy..