知りたくないの(시리타쿠나이노,
알고 싶지 않아요) - 西田佐知子(니시다사치코)
あなたの過去など
아나타노카코나도
당신의 과거 따위는
知りたくないの
시리타쿠나이노
알고 싶지 않아요
済んでしまった ことは
슨데시맏타 코토와
끝나 버린 일은
仕方ないじゃないの
시가타나이쟈나이노
어쩔 수 없는 일이 아닌가요?
あの人のことは
아노히토노코토와
그 사람의 일은
忘れて ほしい
와스레테 호시이
잊으셨으면 좋겠어요
たとえ この私が
타토에 코노와타시가
설령 내가
きいても 言わないで
키이테모 이와나이데
물어도 말하지 마세요
あなたの愛が
아나타노아이가
당신의 사랑이
真実なら
마코토나라
진실이라면
ただ それだけで
타다 소레다케데
그저 그것만으로
うれしいの
우레시이노
기쁘답니다
ああ 愛しているから
아아 아이시테이루카라
아아 당신을 사랑하고 있기에
知りたくないの
시리타쿠나이노
알고 싶지 않아요
早く 昔の恋を
하야쿠 무카시노코이오
빨리 옛사랑을
忘れて ほしいの
와스레테 호시이노
잊으셨으면 좋겠어요
訳詞 : なかにし 礼(나카니시 레이)
作曲 : D. Robertson
原唱 : 菅原 洋一(스가와라 요-이치) <1965年>
'日本音樂 (女) > 西田佐知子' 카테고리의 다른 글
くれないホテル(쿠레나이호테루, 다홍색 호텔) - 西田佐知子(니시다사치코) (0) | 2013.07.26 |
---|---|
ゆうべの秘密(유-베노히미쯔, 어젯밤의 비밀) - 西田佐知子(니시다사치코) (0) | 2013.04.14 |
命かれても(이노치카레테모, 목숨이 말라 없어져도) - 西田佐知子(니시다사치코) (0) | 2013.04.06 |
長崎は今日も雨だった(나가사키와 쿄-모 아메닫타, 나가사키는 오늘도 비가 내렸네) - 西田佐知子(니시다사치코) (0) | 2013.04.06 |
裏町酒場(우라마치사카바, 뒷골목 주점) - 西田佐知子(니시다사치코) (0) | 2013.04.06 |